| 1. | Military export contracts are valid only upon such approval 军品出口合同获得批准,方可成立。 |
| 2. | The state prohibits individuals in military export operations 国家禁止个人从事军品出口经营活动。 |
| 3. | Article 13 : the state manages military exports through a licensing system 第十三条:国家对军品出口实行许可制度。 |
| 4. | Foreign ministry spokesman liu jianchao s remarks on china s arms export 外交部发言人刘建超就中国军品出口问题答记者问 |
| 5. | Article 20 : no units or organizations shall engage in military export activities without obtaining authorization in advance 第二十条:未取得军品出口经营权的任何单位或者组织,不得从事军品出口经营活动。 |
| 6. | Article 19 military export notification will be issued jointly by the state bureau of military products trade with other relevant departments 第十九条军品出口,由国家军品贸易局会同有关部门下达军品出口通知。 |
| 7. | Article 15 : once the military export is approved , the military trading company can sign military export contracts with overseas buyers 第十五条:军品出口项目经批准后,军品贸易公司可以对外签订军品出口合同。 |
| 8. | Article 1 the regulations are formulated to strengthen centralized management of military exports and maintain normal military export order 第?条为了加强对军品出口的统一管理,维护正常的军品出口秩序,制定本条例。 |
| 9. | The customs will accept declarations upon presentation of the license to examine and allow passage of the items in accordance with the relevant state regulations 海关凭军品出口许可证接受申报,并按照国家有关规定验放。 |
| 10. | Article 8 : military export authorization is reviewed and granted by the sacmpt . specific application procedures will be stipulated by the sacmpt 第八条:军品出口经营权由国家军品贸易管理委员会审查批准。具体办法由国家军品贸易管理委员会规定。 |