| 1. | I even suggested that some of you might like to take a bet just for fun of course on exactly when this would happen 我当时还说有些朋友可能会凑兴打赌,猜猜具体上会在哪天达到一算。 |
| 2. | They seem to have become more ready than before to regulate the outflow and inflow of funds , through a variety of formal or informal measures 它们较以往更容易采取规管的做法,具体上以各种正式或非正式措施来限制资金的流入及流出。 |
| 3. | This is a simple benchmark return , which measures the number of years required to recoup the cash invested from rental saved each year 这是一项简单的基准回报的计算方法,具体上是根据每年因购置办事处所节省的租金来计算收回已投入资金所需的年期。 |
| 4. | Specifically , in respect of financial intermediation , government involvement should only be in a regulatory capacity , with the clear objective of promoting 具体上,政府在金融中介方面的参与,应只是担任监管的角色,并致力达致下述的明确目标,即促进: |
| 5. | This has taken the form of a variety of formal or informal measures supported , where necessary , by supervisory authority , to regulate the outflow and inflow of funds 具体上,这些市场按需要施行各种正式或非正式的措施,再辅以监管权力,以规管资金流入及流出。 |
| 6. | Specifically , a reallocation of labour from rural to urban areas raises aggregate output because the marginal product of labour is lower in agriculture than in the other sectors 具体上,由于农业的劳动边际生产力较其他行业低,因此郊区劳动力重新分配至城区后,将可提高总产值。 |
| 7. | This is not an advertisement for " dollarisation " quite the opposite in fact . it is a suggestion for consolidating the position of national currencies by sparing them from certain extraneous influences 我这里不是要宣扬美元化的构思,反而是建议相反的东西:具体上就是透过阻止某些外在因素的影响,以巩固亚洲各国货币的地位。 |
| 8. | Different scores are assigned depending on whether the hong kong office is a marketing office or an investment office and whether its presence has increased or decreased in recent years 具体上,这些机构在本港的办事处会按照它是否只负责市场推广,抑或掌管投资业务,以及其近年曾否扩展抑或收缩在本港的业务等因素,获得不同的评分。 |
| 9. | As usual , this was achieved through prudent deviations in our asset allocation against the benchmark , involving the maintenance of an overweight position in certain asset classes and underweight in others 一如以往,外汇基金是透过采取审慎策略偏离基准组合的资产分布来取得上述成果,具体上包括增持某些类别的资产而减持另一些类别。 |
| 10. | This process is commonly described in the financial sector as " financial intermediation " where the needs of those who have money to save and those who require money to invest are matched through an intermediary channel 具体上,这个过程利用中介渠道,使手持闲资的人的储蓄需要,与有意投资的人的资金需要进行配对,使他们各得其所。 |