Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "共同共有" in English

English translation for "共同共有"

joint possession

Related Translations:
共有权利:  indivisible right
共同网站:  community site
共同孔:  cordonnier
共同拥有:  concurrent ownershipconominiumjoint ownership
共同租赁:  tenancy in common
共同刺激:  costimulationcosupression
共同受体:  coreceptoruniceptor
共同需求:  joint demand
共同心房:  common atrium
共同行为:  joint act
Example Sentences:
1.Each of the common owners shall enjoy the rights and assume the obligations respecting the joint property
共同共有人对共有财产享有权利,承担义务。
2.Each of the co - owners by shares shall enjoy the rights and assume the obligations respecting the joint property in proportion to his share
共有分为按份共有和共同共有。按份共有人按照各自的份额,对共有财产分享权利,分担义务。
3.This article first discusses that the ship under construction may and should establish the concept of ownership , and then discusses the acquisition and the manner of pubic summons . the third one is that suggestion of real law cancels the " joint coownership " , and the effect resulting from this change
三、探讨了《物权法建议稿》取消“共同共有”而代之为份额相等的“按份共有” ,这一规定对于船舶抵押权以及他物权的设定的影响。
4.The obliger shall in a way of good faith assist the obligee to exercise the pre - emptive right , shall bear the duty to notify the obligee to exercise the pre - emptive right , and shall bear the duty to accept the obligee ' s offer to exercise the pre - emptive right
对义务人而言,义务人负有诚信协助的义务、通知的义务、接受权利人以同等条件购买标的物的义务。对第三人则有对抗第三人的效力;共同共有人优先购买权发生冲突时,共有人有约定的,依约定。
5.What share for both sides is make clear on property right card , after divorcing , go up by property right card make clear break up , if make clear , share to press a portion , break up by the portion , if make clear to be shared jointly , with respect to 2 people each half , this does not have big concern with contributive at that time scale
产权证上注明为双方共有的,则离婚后,按产权证上注明分割,如注明为按份共有,就按份分割,如注明为共同共有,就二人各一半,这个和当时出资比例无大的关系。
6.In our future real right law , there should be some limitations to the open objects , hut nor the open contents in the property register of immovables ; lawsuit time limit should not he applied to return protoplast right of applicant ; we had better constitute positive prescription system ; powerless punish should not affect the force of contracts when the endorser has no right , but the transferee is well - meaning ; there should be proper toleration to the unanimous consent principle on punishing mutual thing ; we should prohibit mortgaging to some movable property which has no way to open ; there should not be the time limitation when mortgager realizes the hypothec after the fulfilling tern ; of primary creditor ' s rights is over , except that mortgager is not the debtor ; when the debtor do not refund the debt , the mortgager cannot get the guaranty directly , but he may put in for the court to auction guaranty
摘要我国未来物权法,对于不动产登记簿的开放对象应当有所限制,但对于开放内容不应有所限制;物权人的返还原物请求权不应当适用诉讼时效;应当建立取得时效制度,并应区分一般动产、准不动产、未登记不动产而规定不同的成立条件;在动产的转让人为无权处分而受让人为善意的情况下,转让人与受让人之间的合同是否有效不应当以“无权处分”为条件,只有在转让合同无效的情形下,受让人取得标的物的所有权才是依善意取得制度的取得,此时的取得是原始取得;在共同共有的情形下,原则上处分共有物应当经共有人全体一致同意,但应容有若干例外;不应当规定居住权;动产抵押的公示方式问题无法彻底解决,如果规定动产抵押,应当实行登记要件主义,适于烙印、打刻或贴标签的动产,应当采取烙印、打刻或贴标签的方式,其他无法解决公示方式的动产应当禁止抵押;主债权履行期届满后,抵押权人行使抵押权,原则上不应当有一个时间限制,但抵押人非为债务人时可容有例外;在债务人不偿债时,抵押权人不能直接让抵押人交出抵押物,实现抵押权,但可以持抵押权登记簿副本直接申请法院拍卖抵押物。
Similar Words:
"共同攻击目标" English translation, "共同供资安排" English translation, "共同供资方式" English translation, "共同供资业务" English translation, "共同贡献, 联合捐献" English translation, "共同沟" English translation, "共同购买" English translation, "共同股份持有人" English translation, "共同股份公司" English translation, "共同股份基金" English translation