Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "儿女经" in English

English translation for "儿女经"

loves of the youngsters

Related Translations:
儿女:  1.(儿子和女儿) sons and daughters; children 短语和例子他身后无儿女。 he left no children. 儿女都已长大成人。 the children have all grown up.2.(青年男女) young man and woman (in love)
儿女债:  children's debtsthe more the merrier
好儿女:  good son, good daughter
儿女英雄:  heroes and heroinesyoung heroes
乱世儿女:  barry lyndonluan shi er nu
英雄儿女:  heroic sons and daughters
风云儿女:  children of trouble times
父母儿女:  parents & children
苗家儿女:  children of the miao people
Example Sentences:
1.Do not give any of your children to be sacrificed to molech , for you must not profane the name of your god . i am the lord
21不可使你的儿女经火归与摩洛,也不可亵渎你神的名。我是耶和华。
2.' ' do not give any of your children to be sacrificed to molech , for you must not profane the name of your god . i am the lord
不可使你的儿女经火,归于摩洛。也不可亵渎你神的名。我是耶和华。
3.You shall not give any of your offspring to offer them to molech , nor shall you profane the name of your god ; i am the lord
利18 : 21不可使你的儿女经火、归与摩洛也不可亵渎你神的名我是耶和华。
4.They sacrificed their sons and daughters in the fire . they practiced divination and sorcery and sold themselves to do evil in the eyes of the lord , provoking him to anger
17又使他们的儿女经火,用占卜,行法术卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
5.Then they made their sons and their daughters pass through the fire , and practiced divination and enchantments , and sold themselves to do evil in the sight of the lord , provoking him
王下17 : 17又使他们的儿女经火、用占卜、行法术、卖了自己行耶和华眼中看为恶的事、惹动他的怒气。
6.And they caused their sons and their daughters to pass through the fire , and used divination and enchantments , and sold themselves to do evil in the sight of the lord , to provoke him to anger
17又使他们的儿女经火,用占卜,行法术卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
7.And they caused their sons and their daughters to pass through the fire , and used divination and enchantments , and sold themselves to do evil in the sight of the lord , to provoke him to anger
王下17 : 17又使他们的儿女经火、用占卜、行法术、卖了自己行耶和华眼中看为恶的事、惹动他的怒气。
8.And he caused his children to pass through fire in the valley of the son of hinnom , and practiced soothsaying and enchantments and sorcery , and appointed mediums and spiritists ; he did what was evil in the sight of jehovah beyond measure , provoking him to anger
6并在欣嫩子谷使他的儿女经火,又观兆,行法术,用邪术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动?的怒气。
9." they built the high places of baal that are in the valley of ben - hinnom to cause their sons and their daughters to pass through the fire to molech , which i had not commanded them nor had it entered my mind that they should do this abomination , to cause judah to sin
耶32 : 35他们在欣嫩子谷、建筑巴力的邱坛、好使自己的儿女经火归摩洛、他们行这可憎的事、使犹大陷在罪里、这并不是我所吩咐的、也不是我心所起的意。
Similar Words:
"儿年, 歉收年" English translation, "儿女" English translation, "儿女的职份" English translation, "儿女恩仇" English translation, "儿女们都认为应当孝敬父母" English translation, "儿女亲事" English translation, "儿女情长" English translation, "儿女情深" English translation, "儿女绕心间" English translation