| 1. | The most advanced portion of the human race were halted, so to express it, at certain stages of progress . 人类中最先进的一部分,当其处在进步过程的某一阶段时,似乎停步不前。 |
| 2. | The foal balked at the high stone fence 在高高的石围墙面前小马驹停步不前。 |
| 3. | It seemed my english was going to stay at the same level forever 看来我的英语水平要永远停步不前了。 |
| 4. | If our business isn ' t succeeding , look in this area for the answers 如果我们的企业停步不前,要找原因的可以来这里看看。 |
| 5. | She slipped away among the flower - pots on the other side , and stood with hanging head 她经过花钵中间窜到花丛的另一边,低垂着头,停步不前了。 |
| 6. | Complacency makes you feel pleased with yourself , deterring you from advancement . only modesty ensures continuous progress 自满使人沾沾自喜,停步不前谦虚才能让人不断进步呀 |
| 7. | Because sky is the main battlefield of today and future , the research of the targets detection in the sky background will not end , and yet conversely , it will continue developing in the antagonism 星空是现在和未来战争的主要战场,所以对星空背景下的目标检测问题的研究不会停步不前,它会在对抗与反对抗中不断发展。 |
| 8. | As soon as i saw , your excellency , that the first battalion was thrown into confusion , i stood in the road and thought , ill let them get through and then open fire on them ; and thats what i did “大人,当我看见第一营已经失去战斗力,我便在路上停步不前了, ”我心里想道:让这些人撤走,用另一营的火力去迎战。我就是这样做的。 ” |
| 9. | The fleeing russians came back ; the battalions were brought together ; and the french , who had been on the point of splitting the forces of the left flank into two parts , were for the moment held in check 逃跑者都回来了,几个兵营集合起来,法国人原来想把左翼部队分成两部分,瞬息间都被击退了。后备部队已经会师,逃跑的人们停步不前。 |
| 10. | He made no reply to this adjuration ; only plodding doggedly down the wooden steps , and halting before an apartment which , from that halt and the superior quality of its furniture , i conjectured to be the best one 他对于这个恳求没有答理,只是固执地沉重缓慢地走下木梯,在一间屋子的门口停下来。从他那停步不前和屋里家具的上等质料看来,我猜这是最好的一间了。 |