Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "以小组为单位" in English

English translation for "以小组为单位"

in groups

Related Translations:
小组:  group 短语和例子骨干小组 a ginger group (党内的); 科研小组 scientific research group; 小组评价 group appraisal; 小组前二名 top two group finishers
Example Sentences:
1.The students observe them and report in groups
学生们以小组为单位进行观察,交流和汇报。
2.Be in position in time , in small groups so you won ' t attract attention
及时到位,以小组为单位这样不容易被发现。
3.Now class , first let ' s read these beautiful poems and then you try to make a poem with your group . ok
教师给出教师写的诗,鼓励学生以小组为单位创造自己的诗。
4.T ) now class , first let ' s read these beautiful poems and then you try to make a poem with your group . ok
教师给出教师写的诗,鼓励学生以小组为单位创造自己的诗。
5.A major project is the production of a team report and presentation on a topic of interest to a managerial audience
课上一个主要的学习项目是就一个能引起管理方面听众的兴趣的主题以小组为单位撰写并演示报告。
6.Divided into several small groups , they enjoyed talking about different topics in english for 2 hours . english learning is hot here in jiangyin
大家以小组为单位,就共同感兴趣的话题,用英语畅所欲言,展示了江阴市民对外语学习的高涨热情。
7.Making conditional statements is an important part of fluency in english . this lesson focuses on helping students improve their recognition of the structure and use of it in conversation
教师让学生以小组为单位,讨论如果自己处在纸片中所列的假设场景下会如何去做。教师可在教室内走动,随时为学生提供指导和解答。
8.Develop your potential to the fullest with our mentoring and tutoring programme c supervised homework group . designed for upper primary students , the programme endows weaker students with confidence through individual attention and motivation
发掘潜能,发挥极限-以小组为单位,通过周日的补习及周末的活动,推动学生互相学习与鼓励,加强学生自信心。
9.Despite various interpretations of this concept , pbl is virtually characterized by problem - centered learning in group and students " self - determination . the comprehension of " problem " will reach a better understanding of pedagogical ideology of this method
虽然对这种教学方法的理解有不同的演绎,但其主要特征是以问题为核心、以小组为单位、个人自主学习。
10.The decision - making dictation consists of asking groups of learners to contextually reconstruct a dictated discourse so as to accumulate as much information and to create as many accurate or acceptable linguistic forms as possible
此种决策式听写,允许学习者以小组为单位,听取原文之后,不须逐字记录,只要小组成员合作,写下各种可被接受的(与原文相近的)语句内容即可。
Similar Words:
"以小时计的工资" English translation, "以小数表示的孔隙度" English translation, "以小推大" English translation, "以小型计算机为基础的自动处理设备" English translation, "以小组的形式" English translation, "以效用差为基础的公理" English translation, "以楔子擘" English translation, "以些微之差" English translation, "以鞋底尖钉弄伤" English translation, "以协商方式出租的屋" English translation