| 1. | The foreign word "romance" has been taken into the chinese language and means promiscuous sexual relations . “浪漫”这一外来词已为中国语言所吸收,但是,其涵意却是混乱的两性关系。 |
| 2. | Miss au po yi , chinese language literature , year 2 区宝仪-中国语言及文学系二年级 |
| 3. | Law yin - ling graduate , chinese language and literature 罗燕玲中国语言及文学系毕业生 |
| 4. | Professor tsao poon yee department of music 邓仕梁教授(中国语言及文化系) |
| 5. | Pg diploma in chinese language literature 中国语言及文学学士后文凭^ |
| 6. | Department of chinese language and literature 中国语言及文学系 |
| 7. | Professor mo chao and his research on chinese language and characters 莫超教授与中国语言文字学研究 |
| 8. | Mphil in chinese language literature 中国语言及文学哲学硕士 |
| 9. | Ma in chinese language literature 中国语言及文学文学硕士^ |
| 10. | The chinese language society of hong kong 中国语言及文学系 |