| 1. | In britain the situation was equally grim, but with one major difference . 在英国,情况同样是严竣的,但有一个很大的区别。 |
| 2. | Such a strict law is not easily enforceable 这样严竣的法令不易实施 |
| 3. | With regard to hardware , rigorous stress tests conducted by kcrc indicated that the earth return and surge arresters problems had been resolved after improvement had been made 硬件方面,九铁进行了的严竣负荷测试证实,经过改良后,电力回流及限压器问题已经解决。 |
| 4. | Under the severe test conditions , loading problems of some of the hardware surfaced . the test runs became steady again following further consequential improvements and replacement of parts 但在这种极为严竣的测试下,部分硬件出现负荷问题,经改良或更换有关硬件后,试车表现已经再趋稳定。 |
| 5. | Ms wong choi kam , chairman , sunway international said , " global economic downturn was in its worst in 2001 and this presented a very difficult operating environment to business enterprises 新威国际主席黄赛琴女士表示:全球经济的不景气在二零零一年处于最严竣的境况,企业亦面对极之艰困的经营环境。 |
| 6. | For employers and employees , it is advisable for them to reach prior agreement with regard to work arrangements in times of severe weather conditions in order to avoid unnecessary misunderstanding and disputes 对于雇主及雇员而言,他们亦应在事前就严竣气象肆虐时的工作安排达成共识,以免引起不必要的误会和混乱。 |
| 7. | For employers and employees , it is advisable for them to reach prior agreement with regard to work arrangements in times of severe weather conditions in order to avoid unnecessary misunderstanding and disputes 对于雇主及雇员而言,他们亦应在事前就严竣气象肆虐时的工作安排达成共识,以免引起不必要的误会和混乱。 |
| 8. | The emstf colleagues , even during the crisis of the sars epidemic in 2003 , never hesitated to work side by side with client departments to do whatever was possible to bring the disease under control 黎仕海表示,营运基金员工于非典型肺炎爆发期间,无畏无惧,即使在疫情最严竣的时候,仍与客户部门携手合作,遏止病毒扩散。 |