Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "两肋插刀,不惜一切" in English

English translation for "两肋插刀,不惜一切"

put one"s ass on the line
put one’s a on the line
put one’s ass on the line


Related Translations:
两肋插刀:  help (one's friend) at the loss of one's life
不惜:  (不顾惜; 舍得) not stint; not spare; not scruple 短语和例子不惜劳苦 spare no pains
不惜力气:  not sparing oneself
不惜工本:  spare neither labor nor money; at all costs; go to great lengths; not to count the cost; spare no expense [cost]; without regard to the cost; regardless of the cost
不惜重金:  at all costs
不惜篇幅:  ungrudgingly to devote a large amount of space to ..
不惜一切:  by all means (=at all costs)to die for
不惜牺牲:  stint no sacrifice; never to balk at any personal sacrifice; no fear of sacrifice; spare no sacrifice
不惜代价:  not to balk at paying the price of; at any cost; cost what it may; stop at no expense
不惜劳苦:  spare no pains
Similar Words:
"两捆稻草" English translation, "两栏式日记账" English translation, "两篮苹果" English translation, "两肋" English translation, "两肋插刀" English translation, "两肋拘急" English translation, "两类" English translation, "两类狗" English translation, "两类螺旋形" English translation, "两泪交流" English translation