Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "与其补救于已然不如防范于未然" in English

English translation for "与其补救于已然不如防范于未然"

to forestall is better than to amend

Related Translations:
防范于未然:  niin the bud
已然:  be already so; have already become a fact 短语和例子与其补救于已然, 不如防范于未然。 to forestall is better than to amend.; prevention is better than cure
防范手册:  susan young
与其:  it's better thannot so muchvolvere
你与其:  you might as well throw your money away as spend it in gambling
与其说是:  not so much...as
与其名称:  method name
服务补救管理研究:  service recovery management research
与其他人并列:  to keep a breast with the others
与其责骂罪恶:  example is always more efficacious than precept
Similar Words:
"与其" English translation, "与其…(不如);不是…(而是)" English translation, "与其…不如" English translation, "与其…倒不如…" English translation, "与其补救于已然" English translation, "与其不经心而多读,毋宁少读而能用心思考" English translation, "与其迟到早一分钟,不如早到一小时" English translation, "与其传统不相称" English translation, "与其弟鸠姆婆迦哩纳" English translation, "与其夫婿洛柏" English translation