Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "不入虎穴,焉得虎子" in English

English translation for "不入虎穴,焉得虎子"

Nothing venture,nothing have.Can you seize the tiger's whelps without going into the tiger's den?He who would search for pearls must dive below.How can one get the tiger's cubs except by going into the tiger's caves?How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?If you don't go into the den of a tiger,how can you get its young ones?One cannot expect to achieve anything if one risks nothing.Unless you enter the tiger's lair,you can't catch the tiger's cub.

Related Translations:
不入虎穴焉得虎子:  blue who say and whosenothing venture and nothing havenothing ventured, nothing gained
不入虎穴 焉得虎子:  how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lairnothing to gain or havenothing venture
不入虎穴焉得虑子:  nothing venture nothing have
the producers:  制片家
the lodger:  寄宿人
the servant:  墙内墙外
the secret:  疯劫
the faithful:  信友
the jerk:  开心大少
the templars:  圣殿骑(武)士团
Similar Words:
"不入等级" English translation, "不入耳" English translation, "不入耳的话" English translation, "不入工会契约" English translation, "不入虎穴 焉得虎子" English translation, "不入虎穴焉得虎子" English translation, "不入虎穴焉得虑子" English translation, "不入级船" English translation, "不入级的船" English translation, "不入级杂用船" English translation