Who lingers near them like angel windflowers 是谁徘徊在像天使一样美丽的白头翁前?
2.
Windflowers . my father told me not to go near them 风之花,我的父亲告诉我不要接近她。
3.
Windflowers , my father told me not to go near them , he said he feared them always , and he told me that they carried him away 风之花,风之花,父亲对我说别走近它,他说他总有些害怕,他说他迷恋过它。
4.
" windflowers , my father told me not to go near them , he said he feared them always , and he told me that they carried him away 风飞花,风飞花,父亲对我说别走近它,他说他总有些害怕,他说他迷恋过它。
5.
Windflowers , ancient windflowers , their beauty captures every young dreamer , who lingers near them , but ancient windflowers , i love you 风之花,古老的风之花,美丽迷惑了每个年轻的梦人,久久的徘徊在它的身旁,而我爱你,古老的风之花。
6.
The singer songwriter , best known for such hits as " all i wanna do " and " if it makes you happy , " will release her fifth studio album , " wildflower , " on september 13 这位歌手兼创作人最著名的单曲有和9月13日,她的第五张专辑windflower即将出版发行。
7.
Windflowers , beautiful windflowers , i couldn ' t wait to touch them , to smell them i held them closely , and now i cannot break away , their sweet bouquet disppears , like the vapor in the desert , so take a warning , son 风之花,美丽的风之花,我急切地要抚摸它,贴近脸颊闻久嗅,如今我已无法自拔,它的芳香犹如水汽,沙漠中蒸发,所以,孩子,听句劝告吧。
8.
Little gusts of sunshine blew , strangely bright , and lit up the celandines at the wood s edge , under the hazel - rods , they spangled out bright and yellow . and the wood was still , stiller , but yet gusty with crossing sun . the first windflowers were out , and all the wood seemed pale with the pallor of endless little anemones , sprinkling the shaken floor 一阵阵的阳光乍明乍暗,奇异的光辉,林边棱树下的毛莫草,在阳光照耀下,好象金叶似的闪着黄光,树林里寂静着,这样地寂静着,但给一阵阵的阳光照得揣揣不安,新出的白头翁都在开花了,满地上布散着它们苍白的颜色。
9.
Windflowers , my father told me not to go near them , he feared them always , said they carried him away . windflowers , i couldn ' t wait to touch them , to smell them , i held them closely , now , i cannot break away , their sweet bouquet disappears , like the vapor in the desert , take a warning , son . windflowers , their beauty captures every young dreamer , who lingers near them , ancient windflowers , i love you 译文:风飞花,风飞花,父亲对我说别走近它,他说他总有些害怕,他说他迷恋过它.风飞花,美丽的风飞花,我急切地要抚摸它,贴近脸颊久久嗅它,如今我已无法自拔.它的芳香犹如水汽,沙漠中蒸发.所以,孩子,听句劝告吧.风飞花,古老的风飞花,美丽迷惑了每个年轻的梦人,久久的徘徊在它的身旁.而我爱你,古老的风飞花。 。 。 。 。 。