The young cossack brought a smile on to the lips of his august companion , says thiers 翻译官把他的话转述给拿破仑,省掉了结尾,波拿巴于是微笑了。
2.
Seeing the great train of waggons , loaded with the booty of the army , napoleon was alarmed as thiers tells us 拿破仑看见拖累军队的辎重队,大吃一惊据梯边尔说。
3.
Napoleons historian , thiers , like others of napoleons historians , tries to justify his hero by maintaining that he was drawn on to the walls of moscow against his will 拿破仑的史学家梯也尔,像拿破仑其他史学家们一样,竭力为自己的英雄辩护说,拿破仑是不由自主地被引诱到莫斯科的。
4.
Thiers , a bonapartist , says that napoleons power rested on his virtue and his genius ; lanfrey , a republican , declares that it rested on his duplicity and deception of the people 波拿巴派的梯也尔说,拿破仑的权力是建立在他的仁德和天才上的,共和派的朗弗里则说,他的权力是基于他的诡诈和对人民的欺骗。
5.
The plan of campaign , that work of genius , of which thiers says , that his genius never imagined anything more profound , more skilful , and more admirable , and entering into a polemical discussion with m . fenn , proves that the composition of this work of genius is to be referred , not to the 4th , but to the 15th of octoberthat plan never was and never could be put into execution , because it had nothing in common with the actual facts of the position 在军事方面,梯也尔在谈到战役的天才计划时说: quesongnienavaitjamaisrienimagindeplusprofond , deplushabileetdeplusadmirable ,梯也尔在和凡先生论战时,在这个问题上证明这个天才计划的制定是针对十月五日的,并不是针对十月四日的,这个计划从来没有也不可能执行,因为它没有任何一点与实际情况相接近。
6.
The pursuit of the russian army , on which napoleon laid so much stress , led to an unheard - of result . the french generals lost sight of the sixty thousand men of the russian army , and it was only , in the words of thiers , thanks to the skill , and apparently also the genius , of murat that they succeeded at last in finding , like a lost pin , this army of sixty thousand men 追击俄国军队是拿破仑非常关心的事,但结果造成闻所未闻的怪现象,法国将军们不知道六万名俄国军队的去向,据梯也尔说,由于缪拉的精明,显然也由于他的天才,才终于像找到一根针一样找到了俄国军队。
7.
But it did not move . it only started running when it was seized by panic fear at the capture of a transport on the smolensk road and the battle of tarutino . the news of the battle of tarutino reached napoleon unexpectedly in the middle of a review , and aroused in himso thiers tells usa desire to punish the russians , and he gave the order for departure that all the army was clamouring for 当辎重队在斯摩棱斯克被劫和塔鲁丁诺发生战斗之后,这支军队便惊慌失措,开始逃跑,据梯也尔说,正在阅兵的拿破仑出乎意外地收到塔鲁丁诺发生了战斗的消息,正是这一消息在他心中引起要惩罚俄国人的打算,于是他发出了全军正在要求的出发令。
8.
Then , as thiers eloquently recounts , he ordered his soldiers pay to be distributed among them in the false russian notes he had counterfeited 随后,据梯也尔花言巧语地叙述,他命令把他伪造的俄国钞票发给他的士兵们作为薪饷。 relevantlemploidecesmoyensparunactedignedeluietdelarmefrancaise , ilfitdistribuerdessecoursauxincendismaislesvivrestanttropprcieuxpourtredonnsdestrangerslaplupartennemis , napolonaimamieuxleurfournirdelargentfinquilssefournissentauxdehors , etilleurfitdistribuerdesroublespapiers