| 1. | I also learned how to screw our reporters through the judicious use of headlines and subtitles . 我又学会如何通过巧妙的大小标题,歪曲记者的意思。 |
| 2. | Subtitle : traditional chinese package weight : 200 g 字幕:简体中文,英文,繁体中文 |
| 3. | Subtitle : traditional chinese package weight : 370 g 字幕:简体中文,英文,繁体中文 |
| 4. | Subtitle : chinese , english , thai , korean , indonesia 中,英,泰,韩,印尼文字幕选择 |
| 5. | With thai dubbing , and thai indonesian subtitles 提供泰文配音,及泰文印尼文字幕 |
| 6. | Films not in english must have english subtitles 2 .非英语片必须附有英文字幕。 |
| 7. | Narrated in aulacese , with subtitles in nine languages 悠乐文口白,附九国字幕: |
| 8. | 1957 b w cantonese dubbed eng subtitles 108min 1957黑白粤语配音英文字幕108分钟 |
| 9. | In cantonese with chinese english subtitles in parts 粤语对白,中、英文字幕(部分) |
| 10. | Subtitle : traditional chinese , english , bahasa malaysia 字幕:繁体中文,英文,马拉文 |