| 1. | Roderigo . signior , is all your family within 罗德利哥先生,您家里的人没有缺少吗? |
| 2. | Roderigo . signior , it is the moor 罗德利哥先生,这就是那摩尔人。 |
| 3. | Roderigo . most reverend signior , do you know my voice 罗德利哥最可敬的老先生,您听得出我的声音吗? |
| 4. | Iago . i am very glad to see you , signior welcome to cyprus 伊阿古我很高兴看见您,大人;欢迎您到塞浦路斯来! |
| 5. | Then on me be the onus of bringing it forward . signior eduardo , are you in voice to - night “那得由我把这件事提出来了, signior eduardo , ”今晚你的嗓子行吗? ” |
| 6. | First officer . ' tis true , most worthy signior ; the duke ' s in council and your noble self , i am sure , is sent for 吏役真的,大人;公爵正在举行会议,我相信他已经派人请您去了。 |
| 7. | Sailor . the turkish preparation makes for rhodes ; so was i bid report here to the state by signior angelo 水手安哲鲁大人叫我来此禀告殿下,土耳其人调集舰队,正在向罗得斯岛进发。 |
| 8. | Iago . signior gratiano ? i cry you gentle pardon ; these bloody accidents must excuse my manners , that so neglected you 伊阿古葛莱西安诺先生吗?请您原谅,这些流血的惨剧,使我礼貌不周,失敬得很。 |
| 9. | Then , signior , i lay on you my sovereign behest to furbish up your lungs and other vocal organs , as they will be wanted on my royal service “那么signior ,我传旨清一清你的肺和其他发音器官,来为皇上效力。 ” |
| 10. | Good night to every one . [ to brabantio ] and , noble signior , if virtue no delighted beauty lack , your son - in - law is far more fair than black (向勃拉班修)尊贵的先生,倘然有德必有貌,说你这位女婿长得黑,远不如说他长得美。 |