adj. 1.撒[萨]丁(岛)的。 2.撒[萨]丁(岛)人的。 3.撒[萨]丁(岛)语的。 n. 1.撒[萨]丁(岛)人。 2.撒[萨]丁(岛)语。
Example Sentences:
1.
In sardinian . franz coolly cocked both barrels . gaetano then exchanged a few words with this man which the traveller did not understand , but which evidently concerned him 盖太诺同这个人交谈了几句,这几句话那位游客虽然不懂,但一听便知是在讲他。
2.
" but , " asked franz , who lay wrapped in his cloak at the bottom of the boat , " why do not those who have been plundered complain to the french , sardinian , or tuscan governments ? “但是, ”裹紧了披风躺在小船里的弗兰兹问道, “那些遭抢的人为什么不向法国撒丁,或是托斯卡纳政府去控告呢? ”
3.
Sereni is currently playing second fiddle to angelo peruzzi and cellino believes that the experience of the former ipswich town shot - stopper could help prevent the sardinian side from sliding into serie b next season 塞雷尼现在是安杰洛.佩鲁济的替补,塞利诺相信这位前伊普斯维奇球门守护者的经验能阻止他们下个赛季滑落到乙级。
4.
Chelsea fans in north - west england will have an unexpected opportunity to see gianfranco zola play once more in a local stadium when the sardinian legend takes part in a fund - raising match at macclesfield town 住在英格兰西北部的切尔西球迷碰上了意想不到的机会,他们可以在曼切斯菲尔德镇的地方体育场再次看见吉安弗兰科?佐拉在一场筹款比赛上披挂上阵
5.
And she has been made a fool of because in the first place her provinces have been pillaged they say the holy russian armament is plundering them cruelly , her army has been destroyed , her capital has been taken , and all this for the sweet sake of his sardinian majesty . and so between ourselves , my dear boy , my instinct tells me we are being deceived ; my instinct tells me of negotiations with france and projects of peace , a secret peace , concluded separately 它之所以失利,首先是因为一些省份已被摧毁ondit , leest东正教的terriblepourlepillage ,军队被粉碎,首都被占领,这一切都是pourlesbeauxyeuxdu撒丁陛下,其二是因为entrenous , moncherb ,我凭嗅觉正闻到,人家在欺骗我们,我凭嗅觉还闻到,他们和法国搭上了关系,制订了和约草案单独缔结的秘密和约草案。 ”
6.
This world was not then so good as doctor pangloss believed it , neither was it so wicked as dant s thought it , since this man , who had nothing to expect from his comrade but the inheritance of his share of the prize - money , manifested so much sorrow when he saw him fall . fortunately , as we have said , edmond was only wounded , and with certain herbs gathered at certain seasons , and sold to the smugglers by the old sardinian women , the wound soon closed 看来,这个世界虽不象班格罗斯医生伏尔泰小说老实人中的人物所相信的那样好,但也不象唐太斯所认为的那样坏,例如眼前这个人,除了能从他伙伴的身上得到那份红利以外再也无利可图了,但当他看见他倒下去的时候,却显示出那样的痛苦。
7.
The tsar had also in attendance on him in no definite capacity , araktcheev , the late minister of war ; count bennigsen , by seniority the first of the generals ; the tsarevitch , konstantin pavlovitch ; count rumyantsev , the chancellor ; stein , the former prussian minister ; armfeldt , the swedish general ; pfuhl , the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci , a sardinian refugee , who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others 此外,在皇帝面前不带职务的人员还有:阿拉克切耶夫前陆军大臣,贝尼格森伯爵按官阶是老将军大将,皇太子梁斯坦j帕夫诺维哥大公,鲁缅采夫伯爵一等文官,施泰因前普鲁士部长,阿伦菲尔德瑞典将军普弗尔作战计划的主要起草人,侍从武官巴沃鲁契撒丁亡命者,沃尔佐根以及许多其他人。