Kathleen sandeman , from dundee , told blair not to stand down as leader because he was " the best " and was being pushed into doing so by people who were " not kind " 这个来自敦提的小女孩名叫凯瑟琳?桑德曼,她在信中劝布莱尔不要离任,因为他是“最棒的” ,都怪那些“坏”人逼他这么做。
2.
Kathleen sandeman , from dundee , told blair not to stand down as leader because he was " the best " and was being pushed into doing so by people who were " not kind " 这个来自敦提的小女孩名叫凯瑟琳桑德曼,她在信中劝布莱尔不要离任,因为他是“最棒的” ,都怪那些“坏”人逼他这么做。
3.
Sandeman s letter , sent last month according to the city s evening telegraph , read : " please do not leave your job . i think you are the best and you are being bullied by people who are not kind . 桑德曼的这封信于上个月寄出,敦提市的电讯晚报上刊登了信的内容: “请您不要离任,我觉得您是最棒的,都怪那些坏人欺负您。 ”
4.
Sandeman ' s letter , sent last month according to the city ' s evening telegraph , read : " please do not leave your job . i think you are the best and you are being bullied by people who are not kind . 桑德曼的这封信于上个月寄出,敦提市的电讯晚报上刊登了信的内容: “请您不要离任,我觉得您是最棒的,都怪那些坏人欺负您。 ”
5.
British prime minister tony blair said he was " touched " after a seven - year - old girl in scotland sent him a letter urging him not to be " bullied " into resigning from office . kathleen sandeman , from dundee , told blair not to 英国首相布莱尔收到一个七岁的苏格兰小女孩写给他的信,小女孩在信中鼓励他“一定要挺住” ,千万不要因为受到威胁而离任,布莱尔说他很“感动” 。