| 1. | Corporation law in china stipulates that the shareholders can invest to a corporation by industrial property rights and non - patent technology 我国《公司法》也规定,股东可以工业产权、非专利技术出资。 |
| 2. | The value of the industrial property and non - patented technology contributed as share capital by the sponsors shall not exceed 20 percent of the total registered capital 发起人以工业产权、非专利技术作价出资的金额不得超过股份有限公司注册资本的百分之二十。 |
| 3. | It focuses on research of non - patent chemical technics and copying technics it has completed synthesis , pilot - production and scaling up of many apis and intermediates 公司着重于非专利化工工艺,仿制工艺研究,已经顺利地实现多种原料药及其中间体化学合成,中试及放大。 |
| 4. | Article 80 a sponsor may contribute his share capital in the form of cash , or in the form of tangible goods , industrial property , non - patented technology or land use rights at certain value 第八十条:发起人可以用货币出资,也可以用实物、工业产权、非专利技术、土地使用权作价出资。 |
| 5. | Article 24 shareholders may contribute their capital in the form of cash , as well as in the forms of tangible goods , industrial property , non - patented technology and land use rights at certain value 第二十四条:股东可以用货币出资,也可以用实物、工业产权、非专利技术、土地使用权作价出资。 |
| 6. | Article 24 qhareholders may contribute taheir capital in the form cofxash , f as well as in the forms of tangible goods , industrial property , non - patented technology and land use rig xvygj ts at certain value 第二十四条:股东可以用货币出资,也可以用实物、工业产权、非专利技术、土地使用权作价出资。 |
| 7. | Intangible assets refer to the assets without material form used by enterprises over a long time , such as patents , non - patent technologies , trade marks , copyright , land use right , business reputation , etc 无形资产指企业长期使用而没有实物形态的资产。包括专利权、非专利技术、商标权、著作权、土地使用权、商誉等。 |
| 8. | Article 31 intangible assets refer to assets that are used by an enterprise for a long term without material state , including patents , non - patented technology , trademark , copyrights , right to use land sites , and goodwill , etc 第三十一条无形资产是指企业长期使用而没有实物形态的资产,包括专利权、非专利技术、商标权、著作权、土地使用权、商誉等。 |
| 9. | If share capital is contributed in the form of tangible goods , industrial property , non - patented technology or land use rights , they must be appraised and the property rights therein must be verified , whereupon the value thereof shall be converted into shares 对作为出资的实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权,必须进行评估作价,核实财产,并折合为股份。 |
| 10. | If any tangible goods , industrial property , non - patented technology or land use rights are contributed as capital , they must be appraised and the property rights therein must be verified , and the contributed items may not be over - valued or under - valued 对作为出资的实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权,必须进行评估作价,核实财产,不得高估或者低估作价。 |