| 1. | Niven fought back the tears building in his eyes 奈文眼眶中闪烁着晶莹的泪花。 |
| 2. | Finally , i stepped up to the cage holding prince niven 最终,我走向奈文的笼子。 |
| 3. | Then niven said , " no . you must make the trade ! 这时候奈文说了, “不,你可以作个交易! ” |
| 4. | " we ' ll send word soon as the wisewomen are safe , " niven said “尽快准备好交换睿智女人的台词吧。 ”奈文说。 |
| 5. | Niven lowered his sword , stared at me as if i had said something unreasonable 奈文放下剑,凝视着我似乎我说得极不合理。 |
| 6. | Niven seemed to accept this lie and we returned to the sword practice 奈文好象接受了这个谎言,我们也回到击剑训练上来。 |
| 7. | " but niven , you can ' t ! " droglo said . " you ' re on our side now . “但是奈文,你不能去! ”卓格洛说道, “你现在是我们这边的人了。 ” |
| 8. | This time , every time niven fell into his usual stiff routine , i gave him a nick to remind him to relax 这次,每当奈文陷入僵化套路中时,我都会在他身上刺一道小口以表提醒。 |
| 9. | " feels like you punched it out the back of my skull , " niven said . he smiled , winced as one of his lips began to bleed again “感觉就象你把它打到出后脑勺了, ”奈文说,他笑了,咧嘴再次要求打出血口。 |
| 10. | " he surprises me , " niven said between heavy breaths . " he ' s always doing things i don ' t expect , like pretending to fall . “他怀疑我, ”奈文深深地呼吸着说道, “他总是做出些让我医疗之外的事情,比如诈败。 ” |