| 1. | Narcissa looked up at him , her face eloquent with despair 纳西莎抬头看着他,满脸绝望的神情。 |
| 2. | " now . . . you came to ask me for help , narcissa ? “好了… …纳西莎,你是来请求我的帮助的? ” |
| 3. | But narcissa had rushed ahead 但纳西莎已经往前冲了过去。 |
| 4. | Narcissa threw back her hood 纳西莎把兜帽往后一掀。 |
| 5. | Narcissa began to cry in earnest , gazing beseechingly all the while at snape 纳西莎伤心地哭了起来,乞求地盯着斯内普。 |
| 6. | Narcissa let out a noise that might have been a dry sob and covered her face with her hands 纳西莎发出了一点声音,像是无泪的抽泣,然后用手捂住了脸。 |
| 7. | Narcissa murmured a word of thanks , whilst ( = while ) bellatrix said nothing , but continued to glower at snape 纳西莎嘟哝了一句“谢谢” ,贝拉特里克斯什么也没说,继续狠狠地瞪着斯内普。 |
| 8. | " don ' t you dare , don ' t you dare blame my husband ! " said narcissa , in a low and deadly voice , looking up at her sister “你怎么敢? ?你怎么敢说是我丈夫的错! ”纳西莎用低沉的、恶狠狠的声音说,抬头望着她姐姐。 |
| 9. | " certainly , narcissa , i shall make the unbreakable vow , " he said quietly . " perhaps your sister will consent to be our bonder . “当然,纳西莎,我会立下牢不可破誓言。 ”他轻声说, “也许你姐姐愿意帮我们做见证人。 ” |
| 10. | But narcissa was not listening ; she had slipped through a gap in the rusty railings and was already hurrying across the road 但纳西莎根本没有听她说;她已经从生锈的护栏里找了个缺口钻了过去,急匆匆地准备过马路了。 |