Cadets , muleteers , women and girl workers from the uniform and shoe factory , clerks from the cooperatives and from the soviet post office , soldiers , carpenters , villagers followed by their infants , all began streaming toward the big grassy plain beside the river , where the players were performing 学员、骡夫、妇女、被服工人和鞋袜工人的女工、合作社职工、苏区邮局职工、士兵、木工、拖儿带女的村民,大家都向河边那块大草地涌过来,演员们就在那里演出。
2.
His naturally dark complexion had assumed a still further shade of brown from the habit the unfortunate man had acquired of stationing himself from morning till eve at the threshold of his door , on the lookout for guests who seldom came , yet there he stood , day after day , exposed to the meridional rays of a burning sun , with no other protection for his head than a red handkerchief twisted around it , after the manner of the spanish muleteers 他的肤色天生是黯黑的,加之这个可怜虫又有一个习惯,喜欢从早到晚地站在门口,眼巴巴地盼望着有一个骑马或徒步来的旅客,使他得以又一次看见客人进门时的喜悦,所以在这黑色之外,又加了一层棕褐色。而他的期待往往是失望的,但他仍旧日复一日地在那儿站着,曝晒在火一般的阳光之下,头上缠了块红手帕,象个西班牙赶骡子的人。