| 1. | Magmas in transit to the surface will further supplement this heat . 向地表运移的岩浆将进一步补充这种热量。 |
| 2. | In many places surface rocks have been melted, baked by the heat of magma beneath . 地表岩石在许多地方被地下岩浆热量所熔化、所烘烤。 |
| 3. | Earthquakes commonly accompany volcanic activity on movement of magma deep in the earth . 地震通常都伴随着火山活动或地球深处的岩浆运动。 |
| 4. | We will make certain assumptions about the properties of the intruding magma and of the intruded strata . 我们对入侵的岩浆和被侵入地层的性质做某些假定。 |
| 5. | In many places such flows of magma have pushed up the surface rocks to form huge ridges . 在许多地方,这样的岩浆流会把地表岩向上推挤,形成了巨大的山脊。 |
| 6. | Our model explains why segregation mainly occurs at particular levels and produces distinctive magmas . 我们的棋式说明了为什么分凝作用主要发生在特定的深度和产生的性质不同的岩浆。 |
| 7. | Only young magma intrusions contain the amount of heat necessary for the heat supply of an economical geothermal field . 只有年青的岩浆侵入体才能拥有一个经济性地热田热补给所必需的热能。 |
| 8. | Long-term recycling of these materials will occur when they are melted to form magmas erupted from the benioff zone . 当这些物质熔融形成岩浆,从贝尼奥夫带喷发时,这些物质将发生长期的再循环。 |
| 9. | Sometimes magma does not melt its way to the surface, but acting under the pressure of surrounding rocks, flows underground . 有时岩浆并不一直熔化到地表,而是在围岩压力的作用下在地底下流动。 |
| 10. | When you see a termination of a sill you should ask yourself how the intruding magma behaved at the moment of intrusion . 当你看到岩床终端时你应该自问,侵入的岩浆在侵入期是如何表现它们的特征的。 |