" he is staying , then , at the h ? tel de londres with you ? “那么,他和你们住在伦敦旅馆了? ”
2.
Henry de londres 伦敦的亨利
3.
Franz was the " excellency , " the vehicle was the " carriage , " and the h ? tel de londres was the " palace . 弗兰兹“阁下” ,蹩脚马车是“花车” ,而伦放旅馆是“王宫。
4.
The distance was short , and at the end of ten minutes his carriage , or rather the count s , stopped before the h ? tel de londres 路途原是很短的,十分钟以后,他的马车,更确切地说,伯爵的马车,已在伦敦旅馆门前停了下来。
5.
" your excellency , " he said , " the master of the h ? tel de londres has sent to let you know that a man is waiting for you with a letter from the viscount of morcerf . “大人, ”他说道, “伦敦旅馆的老板派人来禀告您,说有一个给马尔塞夫子爵送信的人在那儿等您。 ”
6.
On his first inquiry he was told , with the impertinence peculiar to hired hackney - coachmen and inn - keepers with their houses full , that there was no room for him at the h ? tel de londres 最初一问,侍者就用车夫生意很忙和旅馆已经客满时那种特有的傲慢神气告诉他,伦敦旅馆已经没收有他住的份儿了。
7.
He had sent away his carriage with orders for it to fetch him at two o clock ; fortunately the palazzo bracciano , which is on one side in the corso , and on the other in the square of the holy apostles , is hardly ten minutes walk from the h ? tel de londres 他已经把他的马车打发走了,原吩咐叫他们在两点钟来接他的。幸亏勃拉西诺府一边靠高碌街,一边临圣阿彼得广场,离伦敦旅馆不到十分钟的路。
8.
As it is no inconsiderable affair to spend the carnival at rome , especially when you have no great desire to sleep on the piazza del popolo , or the campo vaccino , they wrote to signor pastrini , the proprietor of the h ? tel de londres , piazza di spagna , to reserve comfortable apartments for them 在罗马度狂欢节不是一件轻而易举的事,尤其是如果你不愿意在呸布尔广场或凡西诺广场上过夜。所以他们写信给爱斯巴广场伦敦旅馆的老板派里尼,吩咐为他们保留几个舒适的房间。
9.
The very name assumed by his host of monte cristo and again repeated by the landlord of the h ? tel de londres , abundantly proved to him that his island friend was playing his philanthropic part on the shores of piombino , civita - vecchio , ostia , and gaeta , as on those of corsica , tuscany , and spain ; and further , franz bethought him of having heard his singular entertainer speak both of tunis and palermo , proving thereby how largely his circle of acquaintances extended 伦敦旅馆的老板也曾提到基督山他那位东道主的化名,他觉得单是这一个名字就足以证明他那位岛上的朋友的博爱行为不但遍及科西嘉,托斯卡纳和西班牙沿岸,而且还同样的遍及皮昂比诺,契维塔韦基亚,奥斯尼斯和巴勒莫,这可以证明他的交游范围是多么的广大。