| 1. | The three key issues are globalization , localizability , and localization 其中三个关键问题是全球化、本地化分析和本地化。 |
| 2. | An intermediate step prior to localization is testing for localizability 在开始本地化之前的一个中间步骤是进行本地化分析测试。 |
| 3. | Provides links to pages about how to address globalization , localizability , and localization requirements 提供一些链接,这些链接指向有关如何解决全球化、本地化分析和本地化要求的页。 |
| 4. | If you correctly assess your application s localizability , the application s source code will not need to be modified during localization 如果正确地评估了应用程序的可本地化性,在本地化期间就不需要修改应用程序的源代码。 |
| 5. | If the globalization and localizability steps have been performed correctly , localization should consist primarily of translating the user interface 如果已正确执行了全球化和本地化分析这两个步骤,则本地化主要包括用户界面的翻译。 |
| 6. | When developing a world - ready application , it is recommended that you divide the process up into three steps : globalization , localizability , and localization 在开发全球通用的应用程序时,建议将此过程分为三个步骤:全球化、本地化分析和本地化。 |
| 7. | If you correctly test for localizability before proceeding to the localization step , you should not have to modify your application s source code during localization 如果在继续到本地化步骤之前正确进行了本地化分析测试,则在本地化过程中就不必修改应用程序的源代码。 |
| 8. | Describes the three steps involved in designing a world - ready application in managed code : globalization , localizability , and localization ; explains the advantages of following this model 介绍了使用托管代码设计全球通用的应用程序所涉及的三个步骤:全球化、本地化分析和本地化;解释了使用这种模型的好处。 |
| 9. | If you address globalization , localizability , and localization requirements from early on in the design phase , you will minimize the amount of time and money required to produce quality localized applications for the languages that you intend to support 如果在设计阶段的早期解决全球化、本地化分析和本地化要求,则针对要支持的语言生成高质量本地化应用程序所需的时间和金钱就会降到最低。 |