| 1. | My heart laments for moab like a harp , my inmost being for kir hareseth 11因此我心腹为摩押哀鸣如琴,我心肠为吉珥哈列设,也是如此。 |
| 2. | Elam takes up the quiver , with her charioteers and horses ; kir uncovers the shield 4以拦带着箭袋,还有坐战车的和马兵, 5吉珥揭开盾牌。 |
| 3. | And elam bare the quiver with chariots of men and horsemen , and kir uncovered the shield 6以栏带着箭袋,还有坐战车的和马兵,吉珥揭开盾牌。 |
| 4. | My heart laments for moab like a harp , my inmost being for kir hareseth 11 [和合]因此,我心腹为摩押哀鸣如15琴,我心肠为吉珥哈列设也是如此。 |
| 5. | And elam bare the quiver with chariots of men and horsemen , and kir uncovered the shield 以拦拿着箭袋,并有战车、步兵和骑兵;吉珥亮出盾牌。 |
| 6. | [ niv ] elam takes up the quiver , with her charioteers and horses ; kir uncovers the shield 4以拦带着箭袋,还有坐战车的和马兵, 5吉珥揭开盾牌。 |
| 7. | [ kjv ] and elam bare the quiver with chariots of men and horsemen , and kir uncovered the shield 以拦拿着箭袋,并有战车、步兵和骑兵;吉珥亮出盾牌。 |
| 8. | And elam was armed with arrows , and aram came on horseback ; and the breastplate of kir was uncovered 以拦带着箭袋,还有坐战车的和马兵,吉珥揭开盾牌。 |
| 9. | Elam took up the quiver with the chariots , infantry and horsemen ; and kir uncovered the shield 赛22 : 6以拦带著箭袋、还有坐战车的和马兵、吉珥揭开盾牌。 |
| 10. | For this cause the cords of my heart are sounding for moab , and i am full of sorrow for kir - heres 因此我心腹为摩押哀鸣如琴,我心肠为吉珥哈列设,也是如此。 |