| 1. | He spent much time with his captain's family and grew deeply attached to the couple and to their daughter, maria ivanovna . 他经常同上尉一家在一块,对上尉夫妇和他们的女儿玛利亚伊凡诺夫娜产生了深厚的感情。 |
| 2. | Nastasya ivanovna got off his horse and began picking it up 纳斯塔西娅伊万诺夫娜翻身下马,把鼻烟壶捡起来。 |
| 3. | Oh , well , if youre not afraid . luisa ivanovna , may i ? asked sonya “唔,如果你不怕,那没有什么,就可以去。 ” |
| 4. | Nastasya ivanovna , what will my children be ? she asked the buffoon , who came towards her in his womans jacket 她问那个穿着女短棉袄向她迎面走来的侍从丑角。 |
| 5. | Varvara ivanovna told me to - day how our troops are distinguishing themselves . it is certainly a credit to them 瓦尔瓦拉伊万诺夫娜今天对我讲,我们的军队打得如何好。 |
| 6. | Agrafena ivanovna went in to wake natasha at three oclock in the night , and frequently found her not asleep 阿格拉菲娜伊万诺夫娜夜里三点钟来叫醒娜塔莎,大多数时候发现此时她已醒来了。 |
| 7. | And this is what he has brought us to . varvara ivanovna told me the mob almost killed her for speaking french 瓦尔瓦拉伊万诺夫娜说,因为她开始说起法国话来,老百姓就差一点没把她打死” |
| 8. | He spent much time with his captain ' s family and grew deeply attached to the couple and to their daughter , maria ivanovna 他经常同上尉一家在一块,对上尉夫妇和他们的女儿玛利亚?伊凡诺夫娜产生了深厚的感情。 |
| 9. | The countess was playing patience . nastasya ivanovna , the buffoon , with a dejected countenance , was sitting in the window with two old ladies 侍从丑角娜斯塔西娅伊万诺夫娜带着那悲伤的面容和两个老太婆一同坐在窗前。 |
| 10. | She said and felt at that time that all men were no more to her than nastasya ivanovna , the buffoon . an inner sentinel seemed to guard against every sort of pleasure 她这样说,也感觉到:此时的男人对她来说完全与小丑娜斯塔西娅伊万诺夫娜一样。 |