| 1. | Any monitoring or inspection conducted by the hirer may not impair the normal work of the hiree 定作人不得因监督检验妨碍承揽人的正常工作。 |
| 2. | The hiree may delegate any ancillary task of the hired work to a third person for completion 第二百五十四条承揽人可以将其承揽的辅助工作交由第三人完成。 |
| 3. | Where the hiree sustains any loss due to reasons such as the hirer ' s delay in responding , etc . , the hirer shall pay damages 因定作人怠于答复等原因造成承揽人损失的,应当赔偿损失。 |
| 4. | In the course of performing the hired work , the hiree shall consent to any necessary monitoring and inspection by the hirer 第二百六十条承揽人在工作期间,应当接受定作人必要的监督检验。 |
| 5. | Article 254 delegation of ancillary task by hiree the hiree may delegate any ancillary task of the hired work to a third person for completion 第二百五十四条承揽人可以将其承揽的辅助工作交由第三人完成。 |
| 6. | The hiree shall use its own equipment , skills and labor to complete the main tasks , except otherwise agreed by the parties 第二百五十三条承揽人应当以自己的设备、技术和劳力,完成主要工作,但当事人另有约定的除外。 |
| 7. | The hiree may not replace the materials supplied by the hirer without authorization , and may not replace any component which does not require repair 承揽人不得擅自更换定作人提供的材料,不得更换不需要修理的零部件。 |
| 8. | The hirer may terminate the contract of hired work at any time , provided that it shall indemnify the hiree for its loss as a result , if any 第二百六十八条定作人可以随时解除承揽合同,造成承揽人损失的,应当赔偿损失。 |
| 9. | Article 260 hirer ' s right to monitor in the course of performing the hired work , the hiree shall consent to any necessary monitoring and inspection by the hirer 第二百六十条承揽人在工作期间,应当接受定作人必要的监督检验。 |
| 10. | Where the hiree discovers that the drawings or technical requirements provided by the hirer are unreasonable , it shall timely notify the hirer 第二百五十七条承揽人发现定作人提供的图纸或者技术要求不合理的,应当及时通知定作人。 |