Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "groby" in English

English translation for "groby"

格罗比
Example Sentences:
1.Farmer groby had espied the two figures from the distance , and had inquisitively ridden across , to learn what was their business in his field
农场主格罗比老远就看见了两个人影,就骑着马走过来看看清楚,要了解他们在地里搞什么名堂。
2.It had been too rough a life for them at flintcomb - ash , and they had come away , almost without notice , leaving groby to prosecute them if he chose
在燧石山农场生活太苦了,她们几乎没有通知格罗比就走了,如果他愿意,让他到法庭告她们好了。
3.It was not her hard taskmaster , farmer groby ; it was one in a semi - clerical costume , who now represented what had once been the free - and - easy alec d urberville
走过来的那个人并不是刻薄的农场主格罗比,而是一个穿着半是教服半是俗装的人,他就是从前生活放荡的阿历克德贝维尔。
4.To tess s surprise farmer groby came up on the machine to her , and said that if she desired to join her friend he did not wish her to keep on any longer , and would send somebody else to take her place
使苔丝感到吃惊的是,农场主格罗比上了机器,走到她的身边说,如果她想去见朋友,他同意她现在就去,他可以让别人替换她。
5.She silently walked back towards the summit of the field that was the scene of her labour , so absorbed in the interview which had just taken place that she was hardly aware that the nose of groby s horse almost touched her shoulders
她悄悄地向地里原先干活的那块高地走去,深思着刚才和德贝维尔会面的情景,几乎没有意识到格罗比的马的鼻子都触到她的肩头了。
6.For some probably economical reason it was usually a woman who was chosen for this particular duty , and groby gave as his motive in selecting tess that she was one of those who best combined strength with quickness in untying , and both with staying power , and this may have been true
大概是因为要省钱的缘故,所以女工通常被挑选来做这种特殊的工作,格罗比选了苔丝,他的动机是,苔丝是那些女工中比较有力气的一个,解麦束速度快,耐力强,这也许说得不错。
7.They were busily unhaling the rick , that is , stripping off the thatch before beginning to throw down the sheaves ; and while this was in progress izz and tess , with the other women - workers , in their whitey - brown pinners , stood waiting and shivering , farmer groby having insisted upon their being on the spot thus early to get the job over if possible by the end of the day
他们正在忙着拆麦垛的顶子,那就是说,在把麦束扔下去之前,先把麦垛的草顶子拆掉。拆麦垛的草顶子的时候,伊茨和苔丝,还有一些其他的女工,都到麦场上来了,他们穿着浅褐色的围裙等在那儿,冷得直打哆嗦,农场主格罗比一定要他们来这样早,想尽量在天黑以前把工作做完。
8.The women on the corn - rick - marian , who was one of them , in particular - could stop to drink ale or cold tea from the flagon now and then , or to exchange a few gossiping remarks while they wiped their faces or cleared the fragments of straw and husk from their clothing ; but for tess there was no respite ; for , as the drum never stopped , the man who fed it could not stop , and she , who had to supply the man with untied sheaves , could not stop either , unless marian changed places with her , which she sometimes did for half an hour in spite of groby s objection that she was too slow - handed for a feeder
在工人们擦脸上汗水的时候,或者清理衣服上的麦秆麦糠的时候,玛丽安也还可以和他们说几句闲话。但是苔丝却不能因为机器圆筒的转动是永远不会停止的,这样喂料的男工也就歇不下来,而她是把解开的麦束递给他的人,所以也歇不下来,除非是玛丽安和她替换一下位置,她才能松一口气,玛丽安做喂料的人速度慢,所以格罗比反对她替换苔丝,但是她不顾他的反对,有时候替换她半个小时。
9.Farmer groby - or , as they called him , he - had arrived ere this , and by his orders tess was placed on the platform of the machine , close to the man who fed it , her business being to untie every sheaf of corn handed on to her by izz huett , who stood next , but on the rick ; so that the feeder could seize it and spread it over the revolving drum , which whisked out every grain in one moment
农场主格罗比工人们也称他为“他”在此之前已经到这儿来了,按照他的吩咐,苔丝被安排在机器的台面上,挨着那个喂料的男工人,她干的活儿就是把伊茨递到她手上的麦束解开,伊茨站在麦垛上,就在她的旁边。这样,喂料的工人就从她手里接过解开的麦束,然后把麦束散开在不停转动的圆筒上,圆筒就立即把麦穗上的麦粒打了下来。
Similar Words:
"grobon" English translation, "groborne" English translation, "groborz" English translation, "grobost" English translation, "grobov" English translation, "grobzig" English translation, "groc" English translation, "grocaux" English translation, "grocco-poncet disease" English translation, "grocco-poncet病" English translation