| 1. | In the course of time , war broke out with the philistines , at gezer 5后来,以色列人在基色与非利士人打仗。 |
| 2. | [ niv ] in the course of time , war broke out with the philistines , at gezer 5后来,以色列人在基色与非利士人打仗。 |
| 3. | So david did as the lord commanded him , and he struck down the philistines all the way from gibeon to gezer 大卫就遵着耶和华所吩咐的去行,攻打非利士人,从迦巴直到基色。 |
| 4. | And david did as the lord had said ; and he overcame the philistines , attacking them from gibeon to near gezer 大卫就遵著耶和华所吩咐的去行、攻打非利士人、从迦巴直到基色。 |
| 5. | And david did as jehovah had commanded him , and he struck down the philistines from gibeon until you come to gezer 25大卫就照耶和华所吩咐的去行,击杀非利士人,从基遍直到基色。 |
| 6. | Nor did ephraim drive out the canaanites living in gezer , but the canaanites continued to live there among them 以法莲没有赶出住基色的迦南人。于是迦南人仍住在基色,在以法莲中间。 |
| 7. | Neither did ephraim drive out the canaanites that dwelt in gezer ; but the canaanites dwelt in gezer among them 29以法莲没有赶出住基色的迦南人。于是迦南人仍住在基色,在以法莲中间。 |
| 8. | And ephraim did not dispossess the canaanites who dwelt in gezer , but the canaanites dwelt among them in gezer 29以法莲没有赶出住基色的迦南人;于是迦南人仍住在基色,在以法莲中间。 |
| 9. | Ephraim did not drive out the canaanites who were living in gezer ; so the canaanites lived in gezer among them 士1 : 29以法莲没有赶出住基色的迦南人于是迦南人仍住在基色、在以法莲中间。 |
| 10. | And david did as the lord had said ; and they overcame the army of the philistines , attacking them from gibeon as far as gezer 大卫就遵著神所吩咐的、攻打非利士人的军队、从基遍直到基色。 |