But thomas , one of the twelve , called didymus , was not with them when jesus came 24那十二个门徒中,有一个称为低土马的多马,耶稣来的时候,他没有和他们在一起。
2.
Then thomas , who is called didymus , said to his fellow disciples , let us also go , that we may die with him 16那称为低土马的多马,就对同作门徒的说,我们也去和?同死吧。
3.
Then thomas ( called didymus ) said to the rest of the disciples , " let us also go , that we may die with him . 16多马、又称为低土马、就对那同作门徒的说、我们也去和他同死罢。
4.
Then said thomas , which is called didymus , unto his fellowdisciples , let us also go , that we may die with him 多马、又称为低土马、就对那同作门徒的说、我们也去和他同死罢。
5.
Jn . 20 : 24 but thomas , one of the twelve , called didymus , was not with them when jesus came 约二十24那十二个门徒中,有一个称为低土马的多马,耶稣来的时候,他没有和他们在一起。
6.
Then said thomas , which is called didymus , unto his fellowdisciples , let us also go , that we may die with him 16多马,又称为低土马,就对那同作门徒的说,我们也去和他同死吧。
7.
Jn . 11 : 16 then thomas , who is called didymus , said to his fellow disciples , let us also go , that we may die with him 约十一16那称为低土马的多马,就对同作门徒的说,我们也去和他同死吧。
8.
Therefore thomas , who is called didymus , said to his fellow disciples , " let us also go , so that we may die with him . 约11 : 16多马、又称为低土马、就对那同作门徒的说、我们也去和他同死罢。
9.
Simon peter , thomas named didymus , nathanael of cana in galilee , the sons of zebedee , and two others of his disciples were all together 2有西门彼得和称为低土马的多马、并加利利的迦拿人拿但业、还有西庇太的两个儿子、又有两个门徒、都在一处。
10.
There were together simon peter , and thomas called didymus , and nathanael of cana in galilee , and the sons of zebedee , and two other of his disciples 2有西门彼得,和称为抵土马的多马,并加利利的迦拿人拿但业,还有西庇太的两个儿子,又有两个门徒,都在一处。