| 1. | Then jeremiah said , that is not true ; i am not going to the chaldaeans 耶利米说,你这是谎话,我并不是投降迦勒底人。 |
| 2. | And the walls round jerusalem were broken down by the chaldaean army which was with the captain 跟从护卫长迦勒底的全军、就拆毁耶路撒冷四围的城墙。 |
| 3. | And the dead will be stretched out in the land of the chaldaeans , and the wounded in her streets 他们必在迦勒底人之地被杀仆倒,在巴比伦的街上被刺透。 |
| 4. | [ bbe ] and the walls round jerusalem were broken down by the chaldaean army which was with the captain 跟从护卫长迦勒底的全军、就拆毁耶路撒冷四围的城墙。 |
| 5. | The word which the lord said about babylon , about the land of the chaldaeans , by jeremiah the prophet 耶和华借先知耶利米论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。 |
| 6. | [ bbe ] and the dead will be stretched out in the land of the chaldaeans , and the wounded in her streets 他们必在迦勒底人之地被杀仆倒,在巴比伦的街上被刺透。 |
| 7. | A sword is on the chaldaeans , says the lord , and on the people of babylon , and on her rulers and on her wise men 耶和华说,有刀剑临到迦勒底人和巴比伦的居民,并她的首领与智慧人。 |
| 8. | And the chaldaeans put the king ' s house on fire , as well as the houses of the people , and had the walls of jerusalem broken down 迦勒底人用火焚烧王宫和百姓的房屋,又拆毁耶路撒冷的城墙。 |
| 9. | [ bbe ] and the chaldaeans put the king ' s house on fire , as well as the houses of the people , and had the walls of jerusalem broken down 迦勒底人用火焚烧王宫和百姓的房屋,又拆毁耶路撒冷的城墙。 |
| 10. | The lord has said , have no false hopes , saying to yourselves , the chaldaeans will go away from us : for they will not go away 耶和华如此说,你们不要自欺说迦勒底人必定离开我们,因为他们必不离开。 |