| 1. | Sengstaken - blakemore tube 三腔二囊管 |
| 2. | Sengstaken - blakemore tubes for balloon tamponade in early definitive surgery for duodenum fistulas in dogs 三腔二囊管早期确定性手术治疗实验犬十二指肠瘘的研究 |
| 3. | The ascent was gradual on this side , and the soil and scenery differed much from those within blakemore vale 在山梁的这一边,上坡的路是舒缓的,土壤和景物也同布莱克莫尔谷的土壤和景物大不相同。 |
| 4. | Professor colin blakemore , a member of doll ' s group , said : " the evidence is that there is a slightly elevated risk of cancer near to power lines 多尔带领的顾问团有一名叫科林?布莱克默的教授说: “证据显示,住在高压电线附近的人,得癌症的危险系数稍微增大了。 |
| 5. | Blakemore said the mechanism was uncertain but could be due to the high voltage lines emitting charged particles called ions which may then be inhaled 布莱克默说,我们还无法确切知道高压电线致癌的运行机制,但可能是由于高压电线发出叫做离子的带电微粒,而后被人吸入。 |
| 6. | On an evening in the latter part of may a middle - aged man was walking homeward from shaston to the village of marlott , in the adjoining vale of blakemore or blackmoor 五月下旬的一个傍晚,一个中年男子正从沙斯顿向靠近布莱克莫尔谷也叫黑荒原谷的马洛特村里的家中走去。 |
| 7. | Sir david will be accompanied by colin blakemore , chief executive of the uks medical research council , who will brief the meeting on a new 10 - million mrc fund for influenza research that is open to bids from uk - china collaborating teams 布莱克莫尔先生将在会议上介绍英国医学研究理事会新设立的1000万英镑流感研究基金,该基金对英中合作的研究团队开放。 |
| 8. | The village of marlott lay amid the north - eastern undulations of the beautiful vale of blakemore or blackmoor aforesaid , an engirdled and secluded region , for the most part untrodden as yet by tourist or landscape - painter , though within a four hours journey from london 布莱克莫尔谷四周环山,是一片幽僻的区域,虽然离伦敦只有不到四个小时的路程,但是直到现在它的大部分地区都还不曾有过旅游者或风景画家的足迹。 |
| 9. | Yet such is human inconsistency that one of the interests of the new place to her was the accidental virtue of its lying near her forefathers country for they were not blakemore men , though her mother was blakemore to the bone 可是人类就是如此地自相矛盾,苔丝对要去的那个新的地方发生兴趣,其中一个原因就是那个地方恰巧靠近她的祖先的故土因为他们都不是布莱克莫尔人,虽然她的母亲是一个土生土长的布莱克莫尔人。 |
| 10. | " it ' s a very exciting development , " said colin blakemore , chief executive of the medical research council . " this is an absolutely essential step along the route towards stem cell therapy which everybody in the business recognises as a potentially very important development in medicine . 医学研究会会长科林布莱客摩尔说: “这是一个激动人心的进步,这无疑是干细胞治疗发展史上关键的一步,业内每个人都意识到了这是医学领域一个潜在的非常重大的发展。 ” |