| 1. | So hazael king of syria died ; and benhadad his son reigned in his stead 24亚兰王哈薛死了,他儿子便哈达接续他作王。 |
| 2. | But i will send a fire into the house of hazael , which shall devour the palaces of benhadad 4我却要降火在哈薛的家中,烧灭便哈达的宫殿。 |
| 3. | And i will kindle a fire in the wall of damascus , and it shall consume the palaces of benhadad 27我必在大马士革城中使火着起,烧灭便哈达的宫殿。 |
| 4. | And it came to pass after this , that benhadad king of syria gathered all his host , and went up , and besieged samaria 24此后,亚兰王便哈达聚集他的全军,上来围困撒马利亚。 |
| 5. | Now the men did diligently observe whether any thing would come from him , and did hastily catch it : and they said , thy brother benhadad 33这些人留心探出他的口气来,便急忙就着他的话说,便哈达是王的兄弟。 |
| 6. | And they went out at noon . but benhadad was drinking himself drunk in the pavilions , he and the kings , the thirty and two kings that helped him 16午间,他们就出城。便哈达和帮助他的三十二个王正在帐幕里痛饮。 |
| 7. | And they slew every one his man : and the syrians fled ; and israel pursued them : and benhadad the king of syria escaped on an horse with the horsemen 20各人遇见敌人就杀。亚兰人逃跑,以色列人追赶他们。亚兰王便哈达骑着马和马兵一同逃跑。 |
| 8. | So they girded sackcloth on their loins , and put ropes on their heads , and came to the king of israel , and said , thy servant benhadad saith , i pray thee , let me live 32于是他们腰束麻布,头套绳索,去见以色列王,说,王的仆人便哈达说,求王存留我的性命。 |
| 9. | And benhadad sent unto him , and said , the gods do so unto me , and more also , if the dust of samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me 10便哈达又差遣人去见亚哈说,撒马利亚的尘土若够跟从我的人每人捧一捧的,愿神明重重地降罚与我。 |
| 10. | So benhadad hearkened unto king asa , and sent the captains of the hosts which he had against the cities of israel , and smote ijon , and dan , and abelbethmaachah , and all cinneroth , with all the land of naphtali 王下: 15 : 29以色列王比加年间、亚述王提革拉?列色来夺了以云、亚伯伯玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列、加利利、和拿弗他利全地将这些地方的居民、都掳到亚述去了。 |