| 1. | The burden of babylon , which isaiah the son of amoz did see 1亚摩斯的儿子以赛亚得默示论巴比伦。 |
| 2. | The oracle concerning babylon which isaiah the son of amoz saw 赛13 : 1亚摩斯的儿子以赛亚得默示论巴比伦。 |
| 3. | The word of the lord about babylon which isaiah , the son of amoz , saw 亚摩斯的儿子以赛亚得默示论巴比伦。 |
| 4. | The word which isaiah , the son of amoz , saw about judah and jerusalem 亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。 |
| 5. | The word that isaiah the son of amoz saw concerning judah and jerusalem 1亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。 |
| 6. | The word which isaiah the son of amoz saw concerning judah and jerusalem 赛2 : 1亚摩斯的儿子以赛亚得默示、论到犹大、和耶路撒冷。 |
| 7. | King hezekiah and the prophet isaiah son of amoz cried out in prayer to heaven about this 20希西家王和亚摩斯的儿子先知以赛亚因此祷告,向天呼求。 |
| 8. | Now the rest of the acts of uzziah , first and last , did isaiah the prophet , the son of amoz , write 22乌西雅其馀的事,自始至终都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。 |
| 9. | Now the rest of the acts of uzziah , first and last , were recorded by isaiah the prophet , the son of amoz 乌西雅其余的事,自始至终都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。 |
| 10. | But king hezekiah and isaiah the prophet , the son of amoz , prayed about this and cried out to heaven 代下32 : 20希西家王和亚摩斯的儿子先知以赛亚、因此祷告、向天呼求。 |