| 1. | This case was approached extremely tentatively. cette affaire a été saisie avec réticence. |
| 2. | I also accept the declaration , albeit reluctantly. j'accepte également la déclaration , quoique avec réticence. |
| 3. | That is why i said i voted for this reluctantly. voilà pourquoi j'ai dit que j'avais voté pour avec réticence. |
| 4. | The German position soon crumbled and Hitler reluctantly sanctioned a withdrawal. Les positions allemandes s'effondrèrent rapidement et Hitler accepta avec réticence un repli. |
| 5. | He resigned, and the Queen reluctantly sent for Palmerston again. Il démissionna et la reine fit à nouveau appel avec réticence à Lord Palmerston. |
| 6. | On the other hand, the flow of aliens is accepted by some natives with reluctance. D’autre part, le flux des étrangers est accepté par certains indigènes avec réticence. |
| 7. | Shah Muhammad reluctantly agreed to this peace treaty, but it was not to last. Le Shah Muhammad accepte avec réticence ce traité de paix, qu'il va bien vite rompre. |
| 8. | Let us bring forward that review of regulation (ec) no 1049/2001 , not reluctantly but with enthusiasm. accomplissons ce réexamen du règlement (ce) n° 1049/2001 non avec réticence , mais avec enthousiasme. |
| 9. | Anton initially rejects the offer, then finds Olga in his apartment and reluctantly agrees. Anton commence par rejeter l'offre, puis il retrouve Olga dans son appartement et accepte avec réticence. |
| 10. | Her mother reluctantly permitted her to take a course at the American Academy of Dramatic Arts. Sa mère l'autorisa avec réticence à prendre des cours à l'American Academy of Dramatic Art. |