| 1. | Ma Chao was quickly defeated and fled. Ma Chao est rapidement vaincu et s’enfuit. |
| 2. | Ma Chao, filled with rage, almost fell off his horse. Ma Chao, fou de rage, est à deux doigts d'en tomber de son cheval. |
| 3. | Ma Chao retreated further west after his defeat at Tong Pass. Ma Chao se retire plus à l'ouest après sa défaite au col de Tong. |
| 4. | In 213, Ma Chao started to besiege Jicheng, but it proved to be difficult. En 213, Ma Chao assiège Jicheng, mais il rencontre rapidement des difficultés. |
| 5. | Cao Cao rode forth on horseback to speak with Ma Chao and Han Sui. Cao Cao s'avance à cheval pour parler avec Ma Chao et Han Sui. |
| 6. | In the midst of the chaos, Cao Cao fled and was pursued by Ma Chao. Au milieu du chaos, Cao Cao s’enfuit et est poursuivi par Ma Chao. |
| 7. | His eldest son, Ma Chao, remained behind in Liang Province with Han Sui. Son Fils aîné survivant Ma Chao est resté dans la Province Liang avec Han Shui. |
| 8. | Cao Cao was defeated by Ma Chao in the first skirmish of the battle. Cao Cao est battu par Ma Chao lors de la première escarmouche de la bataille. |
| 9. | Ma Chao ordered his troops to rain arrows upon the enemy boats. Ma Chao ordonne à ses troupes de tirer une véritable pluie de flèches sur les bateaux ennemis. |
| 10. | Cao Cao then took advantage of their internal conflict to attack them and defeated Ma Chao. Cao Cao profite de leurs conflits internes pour les attaquer et vaincre Ma Chao. |