| 1. | The last two lines of this poem do n't rhyme properly . 这首诗后两句不怎么压韵。 |
| 2. | Sweet music was being played on the lute . 琴韵悠扬。 |
| 3. | We chose alliteration on the theory a little vulgarity enhances memory . 在理论上我们选择有点儿粗俗的头韵来帮助记忆。 |
| 4. | He did not seem to know that though they might be rhyme, they were not poetry . 他似乎并不知道这些诗,也许有韵,却不是诗。 |
| 5. | He sometimes spoke blank verse under his breath to imaginary dark women . 他常常低声地对着一个理想中的黑头发女人吟着一首无韵诗。 |
| 6. | It seems to me that in prose alliteration should be used only for a special reason . 依我看,在散文里,头韵只能在一定的场合使用。 |
| 7. | " hour of power " christmas eve candlelight celebration "权能时间"妙韵烛光贺圣诞 |
| 8. | She has the remains for really remarkable ugliness 她的容貌的确“丑”韵犹存。 |
| 9. | The rhymes and sound of west shu dialect in han dynasty 两汉西蜀方言的韵部音值 |