| 1. | The matter in dispute is the ownership of the goods 争议的内容是货物的所有权。 |
| 2. | Clause reserving title to the goods in the seller 卖方保留对货物的所有权的条款 |
| 3. | The bank possessing the bills only own the security interests while not procure the ownership in the goods in the international accounting 在国际贸易结算中,银行占有提单享有的只是担保权益,而不取得货物的所有权。 |
| 4. | Under this agreement , the bank retains the ownership of the merchandise as security for advances or guarantees made on the shipment , until the importer has made full payment 在此协议下,买方付清货款以前,银行保留货物的所有权作为预借或担保货物的安全措施。 |
| 5. | When the bills are in the hand of the bank , whether the goods are owned by the seller or by the buyer should be judged by the way of accounting and the circumstances at that time 但银行占有提单时,货物的所有权属于卖方还是买方,要根据结算方式与具体情况进行判断。 |
| 6. | Therefore , consignment exports are not really exports because the exporter remains title to the goods until the importer sells the goods to final customers or third parties 因此,代销出口并不是真正的出口,因为在代销商将货物卖给最终用户和第三者之前,出口人仍拥有对货物的所有权。 |
| 7. | Therefore , consignment exports are not really exports because the exporter retains title to the goods until the importer sells the goods to final customers or third parties 因此,寄售出口并不是真正的出口,因为在代理商将货物卖给最终客户或第三者之前,出口人仍拥有对货物的所有权。 |
| 8. | Second , it is confronted with the special problem in the law to the electronic bills that whether the electronic bills can fulfill the functions executed by the paper bills 通过电子提单转移货物的所有权首先面临电子商务所产生的一般法律问题,其次是电子提单能否完全实现纸面提单的功能这一特殊法律问题。 |
| 9. | Particular problems arise when the seller has to present a negotiable transport document and notably the bill of lading which is frequently used for the purpose of selling the goods while they are being carried 当卖方必须提供可议付的运输单据,尤其是代表运输途中的货物的所有权的提单时,往往会产生问题。 |
| 10. | When the collecting bank receives the shipping documents it delivers them to the importer , usually against a “ trust receipt ” by which the bank retains , in name only , the ownership of the shipment 当代收行收到装船单据后,它通常以买方出具信托收据为条件把它们供给买方,凭此信托收据银行仅在名义上保留货物的所有权。 |