| 1. | Article 28 the state applies an inspection system for guns 第二十八条国家对枪支实行查验制度。 |
| 2. | Article 28 this law shall go into effect on may 1 , 1987 第二十八条本法自一九八七年五月一日起施行。 |
| 3. | Article 28 public accounting firms shall pay taxes according to law 第二十八条会计师事务所依法纳税。 |
| 4. | Article 28 the present measures shall be implemented as of june 1 , 2004 第二十八条本办法自2004年6月1日起施行。 |
| 5. | Article 28 . when necessary , the standing committee may establish working commissions 第二十八条常务委员会可以根据需要设立工作委员会。 |
| 6. | Article 28 the peoples court shall appoint a manager when accepting the bankruptcy case 第二十八条人民法院受理破产案件时,应当指定管理人。 |
| 7. | Article 28 . the state shall guarantee that women enjoy the equal right , with men , to property 第二十八条国家保障妇女享有与男子平等的财产权利。 |
| 8. | Article 28 a fund or pool plan shall follow the provisions on the proportion of investment 第二十八条基金、集合计划应当遵守有关投资比例限制的规定。 |
| 9. | Article 28 an trustee has the right to set the retentive price of an auction target to the auctioneer 第二十八条委托人有权确定拍卖标的的保留价并要求拍卖人保密。 |
| 10. | Article 28 . the plan for a city shall be announced by the people ' s government of the city after it is approved 第二十八条城市规划经批难后,城市人民政府应当公布。 |