Chinese translation for "娴熟地"
|
- in a skillful manner
Related Translations:
娴熟: adept; skilled 短语和例子娴熟的技巧 consummate skill; 弓马娴熟 adept in archery and horsemanship; 以准确娴熟的技术做某事 do sth. with unerring skill 针线娴熟: be a deft hand with a needle 技术娴熟: adeptcraftsmanshipskilled 弓马娴熟: be an expert archer and horseman; attain proficiency in archery and riding; be an accomplished horseman and trained in the use of arms; be most skilled in the use of the bow while on horse
- Example Sentences:
| 1. | Jason wants to play guitar like a bad dude 贾森希望能非常娴熟地演奏吉他。 | | 2. | Before leaving , he took out a small drum , beat it adeptly and sang , " hare 离去之前,他拿出一面小鼓,娴熟地击鼓唱着:哈里! | | 3. | He hit the landing on the other side neatly , for this was a familiar bit of work to him 他很娴熟地就靠上了岸,这对他来说只是雕虫小技而已。 | | 4. | Without haste he put on his reading glasses , unfolded the strips of paper with professional skill , and arranged them on the table 他不慌不忙地戴上眼镜,娴熟地打开稿纸,在桌上排好。 | | 5. | Only when a teacher masters the operation skills and methods of educational media , can he or she bring the teaching functions into full play 优秀教师也只有娴熟地掌握教育媒体的运用技巧和方法,才能最大限度地提高教学质量。 | | 6. | When george was thirty - five , he bought a small plane and learned to fly it . he soon became very good and made his plane do all kinds of tricks 乔治35岁时买了架小型飞机,并开始学习驾驶。不久,他就能很娴熟地驾机做各种各样的特技飞行了。 | | 7. | During the qing dynasty , people animal hair as the raw material for yue embroidery , which made the works more vivid 明代(公元1368 1644年) ,广州的刺绣艺人已经能够娴熟地运用各色丝绒线刺绣,并创造性地使用动物的尾羽缠绒作线,使绣品更加自然生动。 | | 8. | So oppressed , too - as you say . as you say , madame retorted , correcting him , and deftly knitting an extra something into his name that boded him no good “这可是你说的, ”老板娘反驳,纠正了他的话,同时在他的名字上娴熟地添上一笔对他不会有什么好处的帐。 | | 9. | Chapter 4 is the epilogue , giving a summary of the previous 3 chapters and some supplement that whether the previous practical study is efficient depends on two points , that is , the teaching evaluation system and the ability of chinese teachers by which whether they can rein the five courses 第四章是结语,一方面是对前三章内容的梳理总结,另一方面还对前三章内容作补充说明,前面的实践研究是否有效,要看一定的教学评价体系,还要看语文教师的个人素质是否能娴熟地驾驭那五种课型。 | | 10. | During the six years which had passed since noirtier first fell into this sad state , valentine s powers of invention had been too often put to the test not to render her expert in devising expedients for gaining a knowledge of his wishes , and the constant practice had so perfected her in the art that she guessed the old man s meaning as quickly as if he himself had been able to seek for what he wanted 诺瓦蒂埃陷入这种可悲的境地已有六年了,这六年间,瓦朗蒂娜的创造发明能力使她常常想出各种便于了解他的心思的方法,而她因此成了这方面的专家,再加经常的练习,她已娴熟地驾驭了这门技能,因此她才能极快地猜出老人的意思,简直和他能说话一样。 |
- Similar Words:
- "娴淑的" Chinese translation, "娴熟" Chinese translation, "娴熟,熟识的" Chinese translation, "娴熟的" Chinese translation, "娴熟的技巧" Chinese translation, "娴习文艺" Chinese translation, "娴习武艺" Chinese translation, "娴雅" Chinese translation, "娴雅斯文" Chinese translation, "娴于辞令" Chinese translation
|
|
|