Chinese translation for "奉若至宝"
|
- revere as a priceless treasure
Related Translations:
直奉: first zhili-fengtian warsecond zhili-fengtian war
- Example Sentences:
| 1. | The cherishing and training of some trees ; the cautious pruning of others ; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage ; the introduction of a green slope of velvet turf ; the partial opening to a peep of blue distance , or silver gleam of water ; ? all these are managed with a delicate tact , a pervading yet quiet assiduity , like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture 欹斜之树须正,修枝去叶,删繁就简,所得可谓奉若至宝;枝叶婆娑,花叶相映,令人赏心悦目;坡草青青,宛若天鹅绒地毯,光滑细腻;茂林之中偶露一隙,远处蓝天隐约可见,或现一池春水,碧波荡漾? ?凡此种种,皆为人工造化,润物无声,犹如画师当其画稿杀青之际得一神来之笔,浑然天成。 |
- Similar Words:
- "奉劝" Chinese translation, "奉任" Chinese translation, "奉日本" Chinese translation, "奉荣" Chinese translation, "奉若神明" Chinese translation, "奉上" Chinese translation, "奉上级指示" Chinese translation, "奉上一杯清茶" Chinese translation, "奉圣侯" Chinese translation, "奉使记" Chinese translation
|
|
|