Chinese translation for "内藤"
|
- naito manami
Related Translations:
藤: 名词1.(某些植物的匍匐茎或攀援茎) vine; rattan; cane 短语和例子一根藤上的两个瓜 two melons growing on the same vine; 藤制品 rattan work; 藤盔 rattan helmet; 藤索 rattan rope; 藤椅 cane [rattan] chair; 雷公藤 thunder god vine; 啤酒
- Example Sentences:
| 1. | " i wished for peace , " said 12 - year - old yuki naito , whose paper read " peaceful country . 12岁的由希内藤说: "我渴望和平" 。他写下的新年愿望是"和平家园" 。 | | 2. | An important shrine that formerly belonged to the naito shinjuku family that lived here during the edo era 作为内藤新宿的总保护神,历史上曾占有重要的地位。 | | 3. | Others used the words " to be courageous . " " i wished for peace , " said 12 - year - old yuki naito , whose paper read " peaceful country . 还有人用了“勇敢”这个词。 12岁的由希内藤说: "我渴望和平" 。他写下的新年愿望是"和平家园" 。 | | 4. | No matter teru , mizue or the pigeon man sally takeshi naito , each of them has an innoncent mind . they treat each other faithfully and sincerely . it is very different from the social interaction in our society where everyone is egocentric 放鸽人sally内藤刚志喜欢行侠仗义,屡屡帮助阿照步过难关,后来更倾囊相助,活像一个天使,而整电影就好比一个都市童话,带给观众希望的讯息。 | | 5. | Section two ( chapter 2 to 3 ) deals with not only characteristics of naito ' s works but also the important influence forming his conception of ' protoform " which was embodied throughout his architectural activities and also discusses his course of design in this part . chapter 2 selects the works ranging from his early buildings to projects now in progress 第二部分(第二章、第三章) ,首先通过分析他的建筑创作实例来体现他对建筑的“原生形态”的探索,其次论述了内藤广的建筑创作历程以及他建筑思想形成的主要影响因素。 | | 6. | Throughout this span of time , naito ' s design stance has been constant and characterized by a breadth of vision encompassing dimensions from " 1 / 1 " to " 1 / 2000 " . " 1 / 1 " means the design issues studied in the building at scale : its components and detailing . " 1 / 2000 " means the building ' s environmental context and landscape 日本建筑师内藤广在其建筑创作中,运用他独特的能力,将按人体尺度来考虑的建筑细部各组成要素这种微观的东西(建筑中的“ 1 1 ” )与建筑物场地的景观环境、历史文脉这种宏观的东西(建筑中的“ 1 2000 ” )完美结合。 | | 7. | Although these works analyzed here represent only a portion of naito ' s architecture vision , they reveal the figure of architecture as timeless and providing continuity within relentless change . chapter 3 expound naito ' s course of design and some main influence factors forming naito ' s conception of " protoform " especially . section three ( chapter 4 to 5 ) , a conclusive part , explains the fact that naito ' s conception of " protoform " in architectural activities exerts an influence on today ' s japanese architecture , and it also summarizes the special contribution making by naito ' s conception of " protoform " in architectural activities 首先,第三章通过分析在他近二十年的建筑创作中,不同时期里的公共建筑和住宅的代表作品,来体现他始终坚持的建筑思想以及对“原生形态”的建筑的不懈探索;随后,第三章将并不为大家所知的五十年代生日本建筑师内藤广的建筑创作历程予以介绍,并论述了内藤广探求“原生形态”的建筑思想的主要影响因素。 |
- Similar Words:
- "内特维希" Chinese translation, "内特希变形血原虫" Chinese translation, "内特性" Chinese translation, "内特性曲线" Chinese translation, "内特异性抗原,种内特异性抗原" Chinese translation, "内藤爱菜" Chinese translation, "内藤昌丰" Chinese translation, "内藤昌平" Chinese translation, "内藤聪子" Chinese translation, "内藤刚志" Chinese translation
|
|
|