Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "以文" in Chinese

Chinese translation for "以文"

mochiaya
mochibumi
Example Sentences:
1.Ya ding makes a fortune on thoughts
亚丁以文致富
2.Wudi has a sea water cultured area of 110 . 000 acres and fresh water cultured area of over 50 . 000 acres
万亩,以文蛤为主的滩涂贝类增殖养护面积达
3.There is something deeper behind su shi ' s learning from and reforming han yu ' s poems
作为诗歌革故鼎新的一大法门, “以文为诗”在苏轼手中得到了新拓展。
4.The thesis intends to explore " student oriented " composition teaching strategy to promote the reform of chinese composition teaching
“以人为本”作文教学是相对于“以文为本”作文教学而言的。
5.As an approach to poetic reform and innovation , " taking article as poem " has been fully practiced by su shi to an unprecedented level
摘要从艺术创新的角度考察苏轼对韩愈诗歌的承传创变,揭示韩诗之变与苏诗“变中之变”的关捩点皆“以文为诗” 。
6.The static collage juxtaposes variant narrative fragments attached with different headlines to expound a common theme through the heterogeneity of style and content
静态拼贴则将不同的叙述片段用标题的形式并置在一起,以文全与内容的异质性表现共同的主题。
7.The paper invokes some standpoint of xiao tong and other critics for reference to prove xiao tong ' s idea of text foremost , no limitation for styles , and unique literary characteristic
本文试图通过援引和参证萧统本人及他人观点,拾遗补陋,求证萧统以文为本,不拘囿于文体界限而致力于彰显所选录之文学性的思想。
8.Y . w . pan and s . banerjee , 1988 . ” transitional yielding model for non - cohesive soils . ” constitutive equations for granular non - cohesive soils , ed , saada & bianchini , balkema , rotterdam
黄仁霖,董家钧,潘以文, 1993 , ”依时性支撑劲度与隧道喷凝土支撑交互作用模式” ,第五届大地工程学术研究讨论会论文专集,福隆。
9.Using the material as a guide , searching for the lions / tigers , reading their stories and reflecting their history will allow participants to understand the history of their own community
民众参与活动,以文宣中迪化街区所有的狮/虎塑像为主题,举行民众参与活动,藉由文宣的引导,寻找狮/虎塑像、阅读故事及描绘狮/虎塑像的历程,认识社区及历史。
10.Basing on wenhui bridge ( the cable - stayed bridge ) , optimization of cable tension under dead loads , control of the course of cantilever casting concrete , and spatial analysis of the pylon and gird during construction were discussed in this paper
本文以文晖大桥为背景,就恒载索力优化、悬浇过程控制及索塔和主梁分段施工过程的空间分析等问题进行研究。
Similar Words:
"以未售出为准" Chinese translation, "以卫语句取代嵌套条件式" Chinese translation, "以温度计测得的" Chinese translation, "以温度有关的" Chinese translation, "以温和的或圆通的手段对待某人" Chinese translation, "以文案为优先" Chinese translation, "以文本方式插入" Chinese translation, "以文化为中心的语言学习" Chinese translation, "以文会友" Chinese translation, "以文件宣誓作证的人" Chinese translation