Chinese translation for "人世如白驹过隙"
|
- the world is like a fleeting show
Related Translations:
白驹过隙: time passes quickly like a white pony's shadow across a crevice.; a glimpse of a white colt flashing past a chink in a wall; in the twinkling of an eye; (days flash by as) the glint of a w 人世: this world; the world 短语和例子不在人世 be no longer living; be no longer in the land of the living 人世沧桑: human events are as uncertain as the weather.; instability of human affairs; mutability of human affairs; the vicissitudes of human affairs; tremendous changes in the world 不久人世: not to be long for this world; one's days are numbered.; one's time is short 不在人世: be no longer living 弃绝人世: abandon the worldly life 厌倦人世: weary with human life 在人世: on this side the grave
- Example Sentences:
| 1. | The world is like a fleeting show . 人世如白驹过隙。 |
- Similar Words:
- "人世间的凡人" Chinese translation, "人世间没有任何东西会始终如一" Chinese translation, "人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友" Chinese translation, "人世间夜晚充满阴霾的梦" Chinese translation, "人世间最宝贵的财富" Chinese translation, "人世盛衰" Chinese translation, "人世所无,只应天上有" Chinese translation, "人世之初" Chinese translation, "人事" Chinese translation, "人事(或人力资源)管理" Chinese translation
|
|
|