Chinese translation for "speech form"
|
- 语言形态。
Related Translations:
speech: n.1.言语;说话;谈话;说话能力(或方式)。2.民族语言,方言,专门语言;〔罕用语〕流言。3.演说,演讲;发言。4.【语言学】词(类);引语;用语。5.(乐器的)音,音色。短语和例子Everybody has the right to give speech to his feelings. 人人有说出他的感情的权力。 Speech is silver, silence
- Example Sentences:
| 1. | Figure of speech formed by quot; polysemant quot; phenomenon in chinese 评点中的比喻艺术 | | 2. | The traditional standpoint said , in speech work , the speech contents was foregone and intrinsic , and the speech form was posterior and extrinsic 习俗的观点以为,在言语作品中,言语内容是在先在内的,而言语形式则是在后在外的。 | | 3. | And the beauty of literary speech is the best beauty of chinese . in speech work , the speech form are the only thing we can according to . to realize the beauty of chinese , we must take speech form as the key 因此,语文的美就在言语内容与言语形式的“恰好”融合,而言语内容与言语形式之间这种“恰好”的特质在文学的言语中得到了最好最高的体现。 | | 4. | A kind of speech contents can be expressed only by a kind of speech form , changing the speech form , also changing the speech contents , so the beauty of chinese is the unifying of speech contents and speech form in a class by themselves 他认为,言语内容与言语形式是同时成就的,不存在谁先谁后的关系。一种言语内容只能由一种言语形式表达,更动了言语形式,也就相应地改动了言语内容。 | | 5. | The first chapter , " topics related to slang " , is a brief but overall tour of the city to offer some general and basic pictures of its origin , definition , nature , function , difference from other speech forms and its role in american english 第三次旅行扩大到郊区,介绍了五个创造俚语的主要亚文化群:吸毒者,同性恋者,摇滚乐者,大学生,和军人,说明美国俚语和美国亚文化的密切关系。 | | 6. | Chinese teachers should base on the speech form , the teachers should develop the students " speech ability in the activities of writing , listening , reading and speaking . at the same time , the bridge of language leads the students to the world , the history , the tradition and finally to the culture . in order to cultivate the students " independent personality and spirit , the teachers should make the students come into contact with the life , the world and the history 语言是通向世界的大门,语文教学应以言语形式为主,在读、写、听、说的言语活动中培养学生的言语能力,同时,通过语言这座桥梁,把学生引向世界、引向历史、引向传统、引向文化,使学生建立与生活、世界和历史的有意义的联系,从而培育学生的独立人格和独立精神。 | | 7. | Beginning with the connotation of chinese , the authors analyses the relationship between speech form and speech content , illustrates the ever - changing form should follow its basic rules . comparing with content , the author thinks speech form has the feature of direct perception , the stability and limitation . thus , chinese teaching based on the form is not only in accord with the law of individual perception and psychological development , beneficial to develop the students " perception structure , but also it " s an important principle , the center of chinese teaching , the main foundations to train the students " language ability 本文澄清了人们对语文学科的几个基本概念的曲解和误会,从语文的内涵入手,科学地界定言语形式和言语内容的概念与关系,并从学习个体认知学习的心理发展规律和语文教学自身的内在规律方面寻找理论依据,阐述了言语形式虽是“千变万化”的,但有其基本规律可循,且此基本规律是“千篇一律”的,与内容相比,具有相对的直观性、稳定性和有限性,所以,语文教学以言语形式为主,既符合学习个体认知学习的心理发展规律,有助于学生良好的认知结构的构建,迁移学习能力的形成及认知能力的发展;同时,以言语形式为主,又是语文教学的一条重要的客观规律,它是语文教学规律性运转的“轴心” ,是培养学生言语能力的“抓手” 、语感能力形成的源泉、弘扬人文性的依托。 | | 8. | Having knowing mr zhuguangqian ' s theory about the beauty of chinese deeply , this paper points out that the aesthetic education of chinese must n ' t neglect the speech form , paying attention to digestion ; that literature is the best way to the aesthetic education of chinese 在言语作品中,我们唯一可依凭的只有言语形式。要体会语文的美,我们必须抓住言语形式这一关键。本文深刻认识朱光潜先生关于语文之美的论述的基础上,指出语文美育必须抓住言语形式,注重感悟;文学又是语文美育的最佳凭借 |
- Similar Words:
- "speech fidelity" Chinese translation, "speech filing" Chinese translation, "speech filing system" Chinese translation, "speech fluctuations" Chinese translation, "speech fluency" Chinese translation, "speech frequency" Chinese translation, "speech frequency amplifier" Chinese translation, "speech frequency component" Chinese translation, "speech frequency range" Chinese translation, "speech function" Chinese translation
|
|
|