| 1. | Its predecessor was the repulse bay hotel which had won the patronage of numerous celebrities . the continental restaurant in the building at present is a symbol of classical romance of hong kong 建于1920年的影湾园,前身为达官贵人喜欢下榻之浅水湾酒店,戏剧家萧伯纳、剧作家noelcoward亦曾到访。 |
| 2. | Nearby is the repulse bay , a reconstruction of the repulse bay hotel built in 1920 . the style of the original european architectural design is retained creating a strong connection to past colonial styles 附近的影湾园,前身是建于1920年的浅水湾酒店,亦是昔日名流绅士最爱出入的高级场所今日,这幢欧陆式建筑经改建后仍保留原有风貌,极富殖民地色彩。 |
| 3. | You can also spend time in the nearby shops and restaraunts at the repulse bay , which was reconstructed from the old repulse bay hotel and maintained a early 20th - century colonial outlook on the exterior 欣赏海湾的幽美风景后,你更可以到附近影湾园购物和享受美食,这个商场由旧浅水湾酒店改建而成,原本的外貌仍得以保留,充满了20年代初的殖民地色彩。 |
| 4. | This venue melds nostalgia with modern times . the verandah restaurant recreates the romance and colonial grandeur of the repulse bay hotel while the front lawn and the garden are ideal for alfresco parties , product launches or wedding parties 影湾园的露台餐厅流露殖民地时代的华丽色彩,浪漫典雅而前园的草坪和花园,更是举行露天派对产品发布会或婚宴的理想场地。 |
| 5. | The repulse bay complex located at 109 repulse bay road , formerly the repulse bay hotel , was a structure strongly featuring european style and combining a reminiscent and elegant atmosphere into a refreshing garden scene . the exterior wall was designed to harmonize with it surroundings 浅水湾影湾园位于浅水湾道109号,其前身为浅水湾酒店,为一极富欧陆色彩的建筑物,其设计揉合了怀旧典雅的气氛及清秀的园林景色,同时,外墙亦采取了流线形的设计,以配合周围的环境。 |