Chinese translation for "release cargo"
|
- 放货
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | Defence of carrier or agent may be accept by the courts are following : the holder of bills of lading waive the right of demanding the carrier to release cargo against original bills of lading , or the holder recognize carrier ' s such delivery ; the carrier may use to site the clauses in charter party or in bills of ladings for denfence ; the carrier may use time limitation for defence 承运人或其代理人在无单放货诉讼中提出的抗辩可能被法院所接受的理山主要有以下几点:提单持有人的行为构成了对无单放货的认可或对要求承运人凭正本提单交货权利的放弃;承运人可以援引租约或提单的规定提出免责;承运人运用时效进行抗辩。 | | 2. | Writer ' s view of point is that delivery of cargo without original bills of lading has the character of breaching of the contract , because releasing cargo against original bills of lading is carrier ' s legal liability in carrying out the carriage of goods by sea . also it has the character of action in tort , as if the actions violate the civil law of liability in tort , the doer shall take on the liability of compensation . however when actions are both of breach and in tort , the chinese law gives the victim the rights to choose to sue in tort or of breach , but some limitations in applying substantive law 第二章论述无单放货的法律性质,笔者认为,无单放货具有违约性,因为保证凭正本提单交付货物是承运人在履行海上货物运输合同中的一项法定义务;无单放货具有侵权性,只要无单放货行为构成承担侵权行为民事责任的要件,无单放货行为人就必须承担赔偿责任;同时,无单放货的违约性和侵权性可能构成责任竞合时,我国法律允许受害人可以选择一个诉因行使其请求权,但对实体法请求权的选择,法律作出了一定范围的限制;最后,无单放货在某种程度上促进了航运业的发展,我们不能一概加以否定,无单放货在特定情况下具有一定的合理性。 |
- Similar Words:
- "release button" Chinese translation, "release call" Chinese translation, "release candidate" Chinese translation, "release canopy" Chinese translation, "release capability" Chinese translation, "release catch" Chinese translation, "release certificate" Chinese translation, "release chair" Chinese translation, "release circuit" Chinese translation, "release claims" Chinese translation
|
|
|