Chinese translation for "manifest destiny"
|
- 天定命运论,命定扩张说〔19世纪鼓吹美国对外侵略扩张为天命所定的一种理论〕。
Related Translations:
destiny: n.1.命运,天数,定数。2.〔the Destinies〕 命运的三女神 〔the three Fates〕。短语和例子a master of one's own destiny 掌握自己命运的人。 manifest: adj.明白的,明显的。vt.1.指明,表明;明白表示。2.证明;使了解。3.把…记在货单上。4.〔manifest oneself〕 (鬼、征候等)出现。vi.1.(鬼等)出现。2.表明(政治上的)意见,发表宣言。短语和例子manifest itself 显出,现出。n.【商业】(船长交海关的)船货清单。adv.-ly
- Example Sentences:
| 1. | Manifest destiny : us president james k . polk announces to congress that the united states should aggressively expand into the west 1845年天定命运论:美国总统詹姆斯k ?波尔卡向国会宣称美国应当竭力扩张进入西部。 | | 2. | If china sees its constellation as heavenly ? and the chinese , like the americans and the french , have a sense of manifest destiny ? neighbours see hints of the diabolic 如果中国把自己看作是天朝? ?中国人像美国人和法国人一样,有一种“命中注定”的思维的话? ?其邻国则看到了潜伏的魔性。 | | 3. | Ever since the foundation of the usa , these words such as “ the chosen people ” , “ american exceptionism ” , “ manifest destiny ” were red in various papers and speeches . just as people usually said , “ america is not only the most secular country , but the most religious country ” , religion ’ s subtle role in america had attracted researchers of many fields . after president bush came into power , the religion quotation is more and more used by him in open speeches , undoubtedly these words went father than the religious discourse “ god bless america ” which is traditionally used by almost every president 从美国建国伊始迄今, “上帝选民说” 、 “美国例外论” 、 “天定命运” 、 “上帝保佑美国”等字眼便见诸形形色色的文字演说当中,布什总统上台之后,更是经常在公众场合的演讲中大谈宗教典故,而且这些言论大大超过了“愿上帝保佑美国”这句任何美国总统都使用过的传统宗教话语。 |
- Similar Words:
- "manifest astigmatism" Chinese translation, "manifest bigeminy" Chinese translation, "manifest constant" Chinese translation, "manifest content" Chinese translation, "manifest cycle length" Chinese translation, "manifest deviation" Chinese translation, "manifest discrepancy" Chinese translation, "manifest dream" Chinese translation, "manifest dream content" Chinese translation, "manifest error" Chinese translation
|
|
|