| 1. | Serpents ! brood of vipers ! how shall you escape the judgment of gehenna 33蛇类,毒蛇之种,你们怎能逃避火坑的审判? |
| 2. | Mt . 23 : 33 serpents ! brood of vipers ! how shall you escape the judgment of gehenna 太二三33蛇类,毒蛇之种,你们怎能逃避火坑的审判? |
| 3. | And if your foot stumbles you , cut it off ; it is better for you to enter into life lame than to have two feet and be thrown into gehenna 45若是你一只脚绊跌你,就把它砍下来;你瘸腿进入生命,比有两只脚被扔在火坑里更好。 |
| 4. | But i will show you whom you should fear : fear him who , after killing , has authority to cast into gehenna ; yes , i tell you , fear this one 5我要指示你们当怕的是谁;当怕那杀了以后,又有权柄扔在火坑里的;我实在告诉你们,正要怕? 。 |
| 5. | For you go about the sea and the dry land to make one proselyte ; and when he becomes one , you make him twice as much a son of gehenna as yourselves 因为你们走遍洋海陆地,叫一个人入教,既入了教,却使他成为火坑之子,比你们还加倍。 |
| 6. | Mt . 10 : 28 and do not fear those who kill the body , but are not able to kill the soul ; but rather fear him who is able to destroy both soul and body in gehenna 太十28不要怕那些杀身体,却不能杀魂的;唯要怕那能把魂和身体都灭在火坑里的。 |
| 7. | Lk . 12 : 5 but i will show you whom you should fear : fear him who , after killing , has authority to cast into gehenna ; yes , i tell you , fear this one 路十二5我要指示你们当怕的是谁;当怕那杀了以后,又有权柄扔在火坑里的;我实在告诉你们,正要怕他。 |
| 8. | And if your hand stumbles you , cut it off ; it is better for you to enter into life maimed than to have two hands and go away into gehenna , into unquenchable fire 43若是你的手绊跌你,就把它砍下来;你残废进入生命,比有两只手往火坑去,进入那不灭的火里更好。 |
| 9. | And if your eye stumbles you , pluck it out and cast it from you ; it is better for you to enter into life with one eye than to have two eyes and be cast into the gehenna of fire 9若是你的眼绊跌你,就把它剜出来扔掉;你只有一只眼进入生命,比有两只眼被扔在火坑里更好。 |
| 10. | Mt . 18 : 9 and if your eye stumbles you , pluck it out and cast it from you ; it is better for you to enter into life with one eye than to have two eyes and be cast into the gehenna of fire 太十八9若是你的眼绊跌你,就把它剜出来扔掉;你只有一只眼进入生命,比有两只眼被扔在火坑里更好。 |