| 1. | Livestock waste should be further reduced under the governments voluntary surrender of poultry and pig farm licence schemes , initiated in 2005 and 2006 respectively 2005年及2006年内,政府先后推出了鸡场及猪场自愿退还牌照计划,以进一步解决禽畜废物污染问题。 |
| 2. | He said he would also consider the pig farmers suggestion of surrendering their farm licences on a voluntary basis , by offering ex - gratia payment or other forms of assistance if necessary 他表示会考虑猪农的建议,以自愿方式交还牌照,有需要时向他们发放特惠补助金或其他形式的援助。 |
| 3. | He reminded farmers to maintain good farm hygiene and properly dispose of animal carcasses . improper dumping of a carcass may lead to prosecution and possible revocation of the farm licence 他提醒猪农保持农场?生,妥善处理猪尸,如有人非法弃置猪尸,可能会被检控,甚至会被吊销牌照。 |
| 4. | It has been reported that staff of the agriculture , fisheries and conservation department have , at the government kennels in sheung shui , killed with shotguns the pigs surrendered by pig farmers participating in the voluntary surrender scheme for pig farm licences 据报,渔农自然护理署人员曾在上水狗房以猎枪射杀参与自愿退还饲养活猪牌照计划的猪农所交出的猪只。 |
| 5. | Under the proposed scheme , demerit points will be registered against a farm licence if any livestock farm operators , hisher agent or employee is convicted of any offences such as illegal discharge of waste water , improper disposal of animal carcasses , etc 在拟议的计划下,如果禽畜饲养场经营者、其代理人或雇员违例,例如非法排放污水或不当处理动物尸体等,饲养场牌照会被扣分,并作纪录。 |
| 6. | To reduce public health risks and improve environmental hygiene in the new territories , the government introduced the voluntary surrender of poultry and pig farm licence schemes in 2005 and 2006 respectively . these provide incentives for livestock farmers to give up their farming licences , for which they will receive financial compensation 为加强保障公众健康和改善新界环境卫生,政府于2005年及2006年先后推出家禽场及猪场自愿退还牌照计划,并向自愿交回经营牌照的农户发放经济补偿。 |
| 7. | It is also a condition in the relevant licence issued by the agriculture , fisheries and conservation department ( afcd ) for the rearing of livestock in hong kong that the licensee is required to comply with the statutory requirements for the disposal of dead animal carcasses . repeated offences of improper dumping of carcass may also lead to the revocation of the farm licence 渔农自然护理署(渔护署)所签发关于在本港饲养禽畜的牌照中,也规定持牌人必须遵守有关处理动物尸体的法例规定,屡犯不当弃置屠体罪行人士,其农场牌照亦可能被吊销。 |